copyright
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 18:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAdakah sesuatu apapun yang mustahil untuk TUHAN? Pada waktu yang telah ditetapkan itu, tahun depan, Aku akan kembali mendapatkan engkau, pada waktu itulah Sara mempunyai seorang anak laki-laki."
BISAdakah sesuatu yang mustahil bagi TUHAN? Seperti telah Kukatakan tadi, sembilan bulan lagi Aku akan kembali ke sini. Dan pada waktu itu Sara akan melahirkan anak laki-laki."
FAYHAdakah yang mustahil bagi TUHAN? Seperti yang sudah Kukatakan, Aku akan memungkinkan Sara mempunyai seorang anak laki-laki tahun depan."
DRFT_WBTC
TLAdakah barang sesuatu yang mustahil kepada Tuhan? Maka pada masa yang tertentu Aku akan kembali kepadamu, tahun yang datang ini, maka Sarah telah beranak laki-laki.
KSI
DRFT_SBAdakah barang sesuatu yang mustahil kepada Allah. Maka pada masanya kelak Aku akan kembali kepadamu yaitu pada peredarannya dan Sara akan beranak."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdakah barang sesuatupun mustahil bagi Jahwe? Tahun depan pada waktu jang sama, Aku akan kembali lagi kepadamu dan Sara akan mempunjai seorang anak".
TB_ITL_DRFAdakah sesuatu apapun yang mustahil <06381> untuk TUHAN <03068>? Pada waktu <06256> yang telah ditetapkan <04150> itu, tahun depan, Aku akan kembali <07725> mendapatkan <0413> engkau, pada waktu <06256> itulah Sara <08283> mempunyai seorang anak <01121> laki-laki."
TL_ITL_DRFAdakah barang sesuatu yang mustahil <06381> kepada Tuhan <03068>? Maka pada masa <06256> yang tertentu <04150> Aku akan kembali <07725> kepadamu <0413>, tahun <02416> yang datang ini, maka Sarah <08283> telah beranak laki-laki <01121>.
AV#Is <06381> (0) any thing <01697> too hard <06381> (8735) for the LORD <03068>? At the time appointed <04150> I will return <07725> (8799) unto thee, according to the time <06256> of life <02416>, and Sarah <08283> shall have a son <01121>.
BBEIs there any wonder which the Lord is not able to do? At the time I said, in the spring, I will come back to you, and Sarah will have a child.
MESSAGEIs anything too hard for GOD? I'll be back about this time next year and Sarah will have a baby."
NKJV"Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son."
PHILIPS
RWEBSTRIs any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return to thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
GWVIs anything too hard for the LORD? I will come back to you next year at this time, and Sarah will have a son."
NETIs anything impossible* for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.”*
NET18:14 Is anything impossible978 for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.”979
BHSSTR<01121> Nb <08283> hrvlw <02416> hyx <06256> tek <0413> Kyla <07725> bwsa <04150> dewml <01697> rbd <03068> hwhym <06381> alpyh (18:14)
LXXMmh {<3165> ADV} adunatei {<101> V-PAI-3S} para {<3844> PREP} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} rhma {<4487> N-NSN} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} kairon {<2540> N-ASM} touton {<3778> D-ASM} anastreqw {<390> V-FAI-1S} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} eiv {<1519> PREP} wrav {<5610> N-APF} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} th {<3588> T-DSF} sarra {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA