copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 17:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863
TBAku akan membuat engkau beranak cucu sangat banyak; engkau akan Kubuat menjadi bangsa-bangsa, dan dari padamu akan berasal raja-raja.
BISAku akan memberikan kepadamu banyak anak cucu, dan di antara mereka akan ada yang menjadi raja-raja. Keturunanmu akan begitu banyak, sehingga mereka akan menjadi bangsa-bangsa.
FAYHAku akan memberikan kepadamu berjuta-juta keturunan yang akan menjadi banyak bangsa! Di antara mereka akan muncul raja-raja!
DRFT_WBTC
TLMaka Aku akan membiakkan dikau terlalu amat dan Aku akan menjadikan beberapa bangsa dari padamu, dan raja-rajapun akan berpancar dari padamu.
KSI
DRFT_SBMaka Aku akan membiakkan engkau terlalu sangat dan Aku akan menjadikan engkau beberapa bangsa dan raja-raja pun akan terbit dari padamu.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku akan membuat engkau teramat subur dan daripadamu akan Kudjadikan bangsa-bangsa; radja-radja akan terbit dari padamu.
TB_ITL_DRFAku akan membuat engkau beranak <06509> cucu sangat <03966> banyak <03966>; engkau akan Kubuat <05414> menjadi bangsa-bangsa <01471>, dan dari padamu <04480> akan berasal <03318> raja-raja <04428>.
TL_ITL_DRFMaka Aku akan membiakkan <06509> dikau terlalu <03966> amat <03966> dan Aku <05414> akan menjadikan <05414> beberapa bangsa <01471> dari padamu, dan raja-rajapun <04428> akan berpancar <03318> dari padamu <04480>.
AV#And I will make <06509> (0) thee exceeding <03966> <03966> fruitful <06509> (8689), and I will make <05414> (8804) nations <01471> of thee, and kings <04428> shall come out <03318> (8799) of thee.
BBEI will make you very fertile, so that nations will come from you and kings will be your offspring.
MESSAGEI'll make you a father of fathers--I'll make nations from you, kings will issue from you.
NKJV"I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come from you.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will make thee exceedingly fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come forth from thee.
GWVI will give you many descendants. Many nations and kings will come from you.
NETI will make you* extremely* fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you.*
NET17:6 I will make you895 extremely896 fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you.897
BHSSTR<03318> wauy <04480> Kmm <04428> Myklmw <01471> Mywgl <05414> Kyttnw <03966> dam <03966> damb <0853> Kta <06509> ytrphw (17:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} auxanw {<837> V-FAI-1S} se {<4771> P-AS} sfodra {<4970> ADV} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} yhsw {<5087> V-FAI-1S} se {<4771> P-AS} eiv {<1519> PREP} eynh {<1484> N-APN} kai {<2532> CONJ} basileiv {<935> N-NPM} ek {<1537> PREP} sou {<4771> P-GS} exeleusontai {<1831> V-FMI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran