copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 17:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSelanjutnya Allah berfirman kepada Abraham: "Tentang isterimu Sarai, janganlah engkau menyebut dia lagi Sarai, tetapi Sara, itulah namanya.
BISKemudian Allah berkata kepada Abraham, "Engkau jangan lagi memanggil istrimu Sarai; mulai sekarang namanya Sara.
FAYHSelanjutnya Allah berfirman kepada Abraham, "Mengenai Sarai, istrimu itu, namanya bukan lagi Sarai, melainkan Sara (artinya 'Putri raja').
DRFT_WBTC
TLDan lagi firman Allah kepada Ibrahim: Maka akan hal Sarai, isterimu itu, jangan lagi engkau panggil namanya Sarai, melainkan Sarah itulah akan namanya.
KSI
DRFT_SBDan lagi firman Allah kepada Abraham: "Bahwa akan hal istrimu Sarai itu janganlah lagi engkau sebut namanya Sarai melainkan Sara itulah akan namanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAllah bersabda pula kepada Ibrahim: "Akan Sarai isterimu, djanganlah ia kaupanggil lagi dengan nama Sarai, sebab Sara itulah namanja.
TB_ITL_DRFSelanjutnya Allah <0430> berfirman <0559> kepada <0413> Abraham <085>: "Tentang isterimu <0802> Sarai <08297>, janganlah <03808> engkau menyebut <07121> dia lagi <08034> Sarai <08297>, tetapi <03588> Sara <08283>, itulah namanya <08034>.
TL_ITL_DRFDan lagi firman <0559> Allah <0430> kepada <0413> Ibrahim <085>: Maka akan hal Sarai <08297>, isterimu <0802> itu, jangan <03808> lagi engkau panggil <07121> namanya <08034> Sarai <08297>, melainkan <03588> Sarah <08283> itulah akan namanya <08034>.
AV#And God <0430> said <0559> (8799) unto Abraham <085>, As for Sarai <08297> thy wife <0802>, thou shalt not call <07121> (8799) her name <08034> Sarai <08297>, but <03588> Sarah <08283> [shall] her name <08034> [be]. {Sarah: that is Princess}
BBEAnd God said, As for Sarai, your wife, from now her name will be not Sarai, but Sarah.
MESSAGEGod continued speaking to Abraham, "And Sarai your wife: Don't call her Sarai any longer; call her Sarah.
NKJVThen God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah [shall be] her name.
PHILIPS
RWEBSTRAnd God said to Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah [shall] her name [be].
GWVGod said to Abraham, "Don't call your wife by the name Sarai anymore. Instead, her name is Sarah [Princess].
NETThen God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai;* Sarah* will be her name.
NET17:15 Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai;915 Sarah916 will be her name.
BHSSTR<08034> hms <08283> hrv <03588> yk <08297> yrv <08034> hms <0853> ta <07121> arqt <03808> al <0802> Ktsa <08297> yrv <085> Mhrba <0413> la <0430> Myhla <0559> rmayw (17:15)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} abraam {<11> N-PRI} sara {N-PRI} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} sou {<4771> P-GS} ou {<3364> ADV} klhyhsetai {<2564> V-FPI-3S} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} authv {<846> D-GSF} sara {N-PRI} alla {<235> CONJ} sarra {N-PRI} estai {<1510> V-FMI-3S} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%