KL1863 | |
TB | Orang yang lahir di rumahmu dan orang yang engkau beli dengan uang harus disunat; maka dalam dagingmulah perjanjian-Ku itu menjadi perjanjian yang kekal. |
BIS | Setiap orang harus disunat, dan itu akan menjadi tanda lahiriah yang menunjukkan bahwa perjanjian-Ku denganmu itu kekal. |
FAYH | Semuanya harus disunat. Dengan demikian tubuhmu telah ditandai sebagai peserta perjanjian-Ku yang kekal ini.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Baik orang laki-laki yang jadi dalam rumahmu baik yang dibeli dengan uang, tak dapat tiada disunatkan juga, supaya perjanjian-Ku dalam tubuhmu itu menjadi satu perjanjian yang kekal adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Baik orang laki-laki yang jadi dalam rumahmu baik yang dibeli dengan uang tak dapat tiada ia disunatkan juga adapun perjanjianKu itupun tubuhmu menjadi satu perjanjian yang kekal adanya. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Wadjib disunatlah orang jang dilahirkan dirumahmu dan orang jang dibeli dengan uangmu; dan demikianlah perdjandjianKu dalam dagingmu akan mendjadi perdjandjian kekal. |
TB_ITL_DRF | Orang yang lahir <03211> di rumahmu <01004> dan orang yang engkau beli <04736> dengan uang <03701> harus disunat <04135> <04135>; maka <01961> dalam dagingmulah <01320> <04135> perjanjian-Ku <01285> itu menjadi perjanjian <01285> yang kekal <05769>. |
TL_ITL_DRF | Baik <04135> orang laki-laki yang jadi <03211> dalam rumahmu <01004> baik yang dibeli <04736> dengan uang <03701>, tak dapat tiada disunatkan <04135> juga, supaya perjanjian-Ku <01285> dalam tubuhmu <01320> itu menjadi <01961> satu perjanjian <01285> yang kekal <05769> adanya. |
AV# | He that is born <03211> in thy house <01004>, and he that is bought <04736> with thy money <03701>, must needs <04135> (8736) be circumcised <04135> (8735): and my covenant <01285> shall be in your flesh <01320> for an everlasting <05769> covenant <01285>. |
BBE | He who comes to birth in your house and he who is made yours for a price, all are to undergo circumcision; so that my agreement may be marked in your flesh, an agreement for all time. |
MESSAGE | Make sure you circumcise both your own children and anyone brought in from the outside. That way my covenant will be cut into your body, a permanent mark of my permanent covenant. |
NKJV | "He who is born in your house and he who is bought with your money must be circumcised, and My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. |
GWV | Every male born in your household or bought with your money is to be circumcised without exception. So my promise will be a sign on your flesh, an everlasting promise. |
NET | They must indeed be circumcised,* whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant* will be visible in your flesh as a permanent* reminder. |
NET | 17:13 They must indeed be circumcised,909 tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive. whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant910 tn Heb “my covenant.” Here in v. 13 the Hebrew word בְּרִית (b˙rit) refers to the outward, visible sign, or reminder, of the covenant. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9. will be visible in your flesh as a permanent911 tn Or “an eternal.” reminder.
|
BHSSTR | <05769> Mlwe <01285> tyrbl <01320> Mkrvbb <01285> ytyrb <01961> htyhw <03701> Kpok <04736> tnqmw <01004> Ktyb <03211> dyly <04135> lwmy <04135> lwmh (17:13) |
LXXM | peritomh {<4061> N-DSF} peritmhyhsetai {<4059> V-FPI-3S} o {<3588> T-NSM} oikogenhv {A-NSM} thv {<3588> T-GSF} oikiav {<3614> N-GSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} argurwnhtov {A-NSM} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} diayhkh {<1242> N-NSF} mou {<1473> P-GS} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} sarkov {<4561> N-GSF} umwn {<4771> P-GP} eiv {<1519> PREP} diayhkhn {<1242> N-ASF} aiwnion {<166> A-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |