copyright
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 16:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu kata Malaikat TUHAN itu kepadanya: "Kembalilah kepada nyonyamu, biarkanlah engkau ditindas di bawah kekuasaannya."
BISMalaikat itu berkata, "Kembalilah kepadanya dan layanilah dia."
FAYHMalaikat: "Kembalilah kepada majikanmu dan tunduklah kepadanya sebagaimana mestinya. Aku akan menjadikan engkau suatu bangsa yang besar. Ya, engkau mengandung dan akan melahirkan anak laki-laki. Hendaknya engkau menamai dia Ismael (artinya 'Allah mendengar') karena Allah sudah mendengar tentang kesengsaraanmu. Anakmu itu akan berlaku seperti keledai liar yang bebas dan belum dijinakkan. Ia akan melawan setiap orang dan setiap orang akan melawan dia, dan ia akan tinggal di dekat saudara-saudaranya."
DRFT_WBTC
TLMaka kata Malaekat Tuhan kepadanya: Baliklah engkau kepada encikmu serta tundukkanlah dirimu ke bawah tangannya.
KSI
DRFT_SBMaka kata Malaikat Allah kepadanya: "Baliklah engkau kepada encikmu dan rendahkanlah dirimu ke bawah perintahnya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMalaikat Jahwe lalu berkata kepadanja: "Kembalilah kepada tuanmu dan tunduklah dibawah kekuasaannja".
TB_ITL_DRFLalu kata <0559> Malaikat <04397> TUHAN <03068> itu kepadanya <0>: "Kembalilah <07725> kepada <0413> nyonyamu <01404>, biarkanlah engkau ditindas <06031> di bawah <08478> kekuasaannya <03027>."
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Malaekat <04397> Tuhan <03068> kepadanya <0413>: Baliklah <07725> engkau kepada <0413> encikmu <01404> serta tundukkanlah <06031> dirimu ke bawah <08478> tangannya <03027>.
AV#And the angel <04397> of the LORD <03068> said <0559> (8799) unto her, Return <07725> (8798) to thy mistress <01404>, and submit <06031> (8690) thyself under her hands <03027>.
BBEAnd the angel said to her, Go back, and put yourself under her authority.
MESSAGEThe angel of GOD said, "Go back to your mistress. Put up with her abuse."
NKJVThe Angel of the LORD said to her, "Return to your mistress, and submit yourself under her hand."
PHILIPS
RWEBSTRAnd the angel of the LORD said to her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
GWVThe Messenger of the LORD said to her, "Go back to your owner, and place yourself under her authority."
NETThen the Lord’s angel said to her, “Return to your mistress and submit* to her authority.
NET16:9 Then the Lord’s angel said to her, “Return to your mistress and submit860 to her authority.
BHSSTR<03027> hydy <08478> txt <06031> ynethw <01404> Ktrbg <0413> la <07725> ybws <03068> hwhy <04397> Kalm <0> hl <0559> rmayw (16:9)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} auth {<846> D-DSF} o {<3588> T-NSM} aggelov {<32> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} apostrafhti {<654> V-APD-2S} prov {<4314> PREP} thn {<3588> T-ASF} kurian {<2959> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} tapeinwyhti {<5013> V-APD-2S} upo {<5259> PREP} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA