SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 14:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEMereka lalu berbalik dan sampai ke Sumber Pengadilan, jaitu Kadesj, dan mereka menaklukkan seluruh daerah Amaleki, dan djuga suku Amori, jang tinggal di Chaseson Tamar.
TBSesudah itu baliklah mereka dan sampai ke En-Mispat, yakni Kadesh, dan mengalahkan seluruh daerah orang Amalek, dan juga orang Amori, yang diam di Hazezon-Tamar.
BISSetelah itu para pengejar balik lagi dan kembali ke En-Mispat yang sekarang disebut Kades. Mereka menaklukkan seluruh tanah Amalek serta mengalahkan orang Amori yang tinggal di Hazezon-Tamar.
FAYHLalu mereka kembali ke En-Mispat (yang kemudian disebut Kadesy) dan membinasakan orang Amalek, juga orang Amori yang berdiam di Hazezon-Tamar.
DRFT_WBTC
TLKemudian berpalinglah mereka itu, lalu datang ke En-Mispat, yaitu Kades, dialahkannya segala negeri orang Amalek dan lagi orang Amori, yang duduk di Hazezon Tamar.
KSI
DRFT_SBKemudian berbaliklah sekaliannya lalu datang ke En-Mispat yaitu Kadesy dikalahkannya seluruh negri orang Amalek dan orang Amori pun yang duduk di Hazezon-Tamar.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
TB_ITL_DRFSesudah <07725> itu baliklah <07725> mereka dan sampai <0935> ke <0413> En-Mispat <05880>, yakni <01931> Kadesh <06946>, dan mengalahkan <05221> seluruh <03605> daerah <07704> orang Amalek <06003>, dan juga <01571> orang Amori <0567>, yang diam <03427> di Hazezon-Tamar <02688>.
TL_ITL_DRFKemudian berpalinglah <07725> mereka itu, lalu datang <0935> ke <0413> En-Mispat <05880>, yaitu <01931> Kades <06946>, dialahkannya <05221> segala <03605> negeri <07704> orang Amalek <06003> dan lagi <01571> orang Amori <0567>, yang duduk <03427> di Hazezon <02688> Tamar.
AV#And they returned <07725> (8799), and came <0935> (8799) to <0413> Enmishpat <05880>, which [is] Kadesh <06946>, and smote <05221> (8686) all the country <07704> of the Amalekites <06003>, and also the Amorites <0567>, that dwelt <03427> (8802) in Hazezontamar <02688>.
BBEThen they came back to En-mishpat (which is Kadesh), making waste all the country of the Amalekites and of the Amorites living in Hazazon-tamar.
MESSAGEOn their way back they stopped at En Mishpat, that is, Kadesh, and conquered the whole region of the Amalekites as well as that of the Amorites who lived in Hazazon Tamar.
NKJVThen they turned back and came to En Mishpat (that [is], Kadesh), and attacked all the country of the Amalekites, and also the Amorites who dwelt in Hazezon Tamar.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they returned, and came to Enmishpat, which [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.
GWVOn their way back, they came to En Mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites and also the Amorites who were living at Hazazon Tamar.
NETThen they attacked En Mishpat (that is, Kadesh) again,* and they conquered all the territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.
NET14:7 Then they attacked En Mishpat (that is, Kadesh) again,732 and they conquered all the territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.

BHSSTR<02688> rmt <0> Nuuxb <03427> bsyh <0567> yrmah <0853> ta <01571> Mgw <06003> yqlmeh <07704> hdv <03605> lk <0853> ta <05221> wkyw <06946> sdq <01931> awh <05880> jpsm <0> Nye <0413> la <0935> wabyw <07725> wbsyw (14:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} anastreqantev {<390> V-AAPNP} hlyosan {<2064> V-AAI-3P} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} phghn {<4077> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} krisewv {<2920> N-GSF} auth {<3778> D-NSF} estin {<1510> V-PAI-3S} kadhv {N-PRI} kai {<2532> CONJ} katekoqan {<2629> V-AAI-3P} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} arcontav {<758> N-APM} amalhk {N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} amorraiouv {N-APM} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} en {<1722> PREP} asasanyamar {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA