copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 14:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka kata raja Sodom kepada Abram: Berikanlah kiranya kepadaku segala orang itu, tetapi segala jarahan ambillah akan dirimu.
TBBerkatalah raja Sodom itu kepada Abram: "Berikanlah kepadaku orang-orang itu, dan ambillah untukmu harta benda itu."
BISLalu berkatalah raja Sodom kepada Abram, "Ambillah barang rampasan itu, tetapi sudilah mengembalikan kepadaku semua orang-orangku."
FAYHRaja Sodom berkata kepada Abram, "Kembalikanlah kepadaku orang-orangku yang telah tertawan, sedangkan semua hasil rampasan dari kotaku boleh kauambil."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka kata raja Sodom kepada Abram: "Berikanlah kiranya kepadaku segala manusia itu dan ambillah segala harta benda bagi dirimu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERadja Sodom berkata kepada Abram: "Berilah aku orang-orang itu dan ambillah harta-benda itu bagimu sendiri".
TB_ITL_DRFBerkatalah <0559> raja <04428> Sodom <05467> itu kepada <0413> Abram <087>: "Berikanlah <05414> kepadaku <0> orang-orang <05315> itu, dan ambillah <03947> untukmu <05315> harta <07399> benda <03947> itu."
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> raja <04428> Sodom <05467> kepada <0413> Abram <087>: Berikanlah <05414> kiranya kepadaku <0> segala orang <05315> itu, tetapi segala jarahan <07399> ambillah <03947> akan dirimu <0>.
AV#And the king <04428> of Sodom <05467> said <0559> (8799) unto Abram <087>, Give <05414> (8798) me the persons <05315>, and take <03947> (8798) the goods <07399> to thyself. {persons: Heb. souls}
BBEAnd the king of Sodom said to Abram, Give me the prisoners and take the goods for yourself.
MESSAGEThe king of Sodom said to Abram, "Give me back the people but keep all the plunder for yourself."
NKJVNow the king of Sodom said to Abram, "Give me the persons, and take the goods for yourself."
PHILIPS
RWEBSTRAnd the king of Sodom said to Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
GWVThe king of Sodom said to Abram, "Give me the people, and keep everything else for yourself."
NETThen the king of Sodom said to Abram, “Give me the people and take the possessions for yourself.”
NET14:21 Then the king of Sodom said to Abram, “Give me the people and take the possessions for yourself.”
BHSSTR<0> Kl <03947> xq <07399> skrhw <05315> spnh <0> yl <05414> Nt <087> Mrba <0413> la <05467> Mdo <04428> Klm <0559> rmayw (14:21)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} basileuv {<935> N-NSM} sodomwn {<4670> N-GS} prov {<4314> PREP} abram {N-PRI} dov {<1325> V-AAD-2S} moi {<1473> P-DS} touv {<3588> T-APM} andrav {<435> N-APM} thn {<3588> T-ASF} de {<1161> PRT} ippon {<2462> N-ASF} labe {<2983> V-AAD-2S} seautw {<4572> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran