KL1863 | |
TB | Maka pergilah Abram dari Mesir ke Tanah Negeb dengan isterinya dan segala kepunyaannya, dan Lotpun bersama-sama dengan dia. |
BIS | Abram meninggalkan Mesir dan pergi ke arah utara, menuju ke bagian selatan Kanaan dengan istrinya serta segala miliknya, dan Lot ikut juga. |
FAYH | ABRAM meninggalkan Mesir dan berjalan ke utara ke Tanah Negeb dengan membawa istrinya, juga Lot, dan semua milik mereka. Abram sangat kaya, ia mempunyai banyak ternak, perak, dan emas.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Abrampun keluarlah dari negeri Mesir serta dengan isterinya dan segala sesuatu yang ada padanya, menuju ke selatan dan Lutpun ada bersama-sama. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Abrampun keluarlah dari Mesir dengan istrinya dan segala sesuatu yang ada kepadanya pergi ke tanah selatan, dan Lot pun ada bersama-sama. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari Mesir Abram pergi lagi ke Negeb, dia dan isterinja serta segala miliknja; Lotpun menjertainja. |
TB_ITL_DRF | Maka pergilah <05927> Abram <087> dari Mesir <04714> ke Tanah Negeb <05045> dengan isterinya <0802> dan segala <03605> kepunyaannya <0834>, dan Lotpun <03876> bersama-sama <05973> dengan dia. |
TL_ITL_DRF | Maka Abrampun <087> keluarlah dari negeri Mesir <04714> serta dengan isterinya <0802> dan segala sesuatu <03605> yang <0834> ada padanya <0>, menuju ke selatan <05045> dan Lutpun <03876> ada bersama-sama <05973>. |
AV# | And Abram <087> went up <05927> (8799) out of Egypt <04714>, he, and his wife <0802>, and all that he had, and Lot <03876> with him, into the south <05045>. |
BBE | And Abram went up out of Egypt with his wife and all he had, and Lot with him, and they came in to the South. |
MESSAGE | So Abram left Egypt and went back to the Negev, he and his wife and everything he owned, and Lot still with him. |
NKJV | Then Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, to the South. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Abram returned from Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south. |
GWV | Abram left Egypt with his wife and everything he had and went to the Negev. Lot was with him. |
NET | So Abram went up from Egypt into the Negev.* He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot.* |
NET | 13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev.678 tn Or “the South [country]” (also in v. 3). He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot.679 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”
|
BHSSTR | <05045> hbgnh <05973> wme <03876> jwlw <0> wl <0834> rsa <03605> lkw <0802> wtsaw <01931> awh <04714> Myrumm <087> Mrba <05927> leyw (13:1) |
LXXM | anebh {<305> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} abram {N-PRI} ex {<1537> PREP} aiguptou {<125> N-GSF} autov {<846> D-NSM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} lwt {<3091> N-PRI} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} erhmon {<2048> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |