BIS | Dari sana ia pergi ke Asyur, lalu mendirikan kota Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah, | TB | Dari negeri itu ia pergi ke Asyur, lalu mendirikan Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah | FAYH | Dari situ ia memperluas daerah kekuasaannya ke Asyur. Ia membangun Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah, dan Resen (yang terletak antara Niniwe dan Kalah), kota terpenting di dalam kerajaan itu.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka dari pada negeri itu keluarlah Asyur, lalu diperbuatnyalah negeri Niniwe dan Rehobot dan Ir dan Kalakh | KSI | | DRFT_SB | Maka dari tanah itu keluarlah ia pergi ke Asyur lalu dibangunkannya Niniwe dan Rehobot-Ir dan Kalah. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Dari tanah itu berasallah Asjur, dan ia mendirikan Ninive, Rechobot-Ir dan Kalah, | TB_ITL_DRF | Dari <04480> negeri <0776> itu ia <01931> pergi <03318> ke Asyur <0804>, lalu mendirikan <01129> Niniwe <05210>, Rehobot-Ir <07344>, Kalah <03625> | TL_ITL_DRF | Maka dari <04480> pada negeri <0776> itu keluarlah <03318> Asyur <0804>, lalu diperbuatnyalah <01129> negeri <05892> Niniwe <05210> dan Rehobot <07344> dan Ir <05892> dan Kalakh <03625> | AV# | Out of that land <0776> went forth <03318> (8804) Asshur <0804>, and builded <01129> (8799) Nineveh <05210>, and the city <05892> Rehoboth <07344>, and Calah <03625>, {went...: or, he went out into Assyria} {the city...: or, the streets of the city} | BBE | From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah, | MESSAGE | From there he went up to Asshur and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah, | NKJV | From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah, | PHILIPS | | RWEBSTR | Out of that land went forth Asshur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah, | GWV | He went from that land to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah, | NET | From that land he went* to Assyria,* where he built Nineveh,* Rehoboth-Ir,* Calah,* | NET | 10:11 From that land he went536 tn The subject of the verb translated “went” is probably still Nimrod. However, it has also been interpreted that “Ashur went,” referring to a derivative power. to Assyria,537 tn Heb “Asshur.” where he built Nineveh,538 sn Nineveh was an ancient Assyrian city situated on the Tigris River. Rehoboth-Ir,539 sn The name Rehoboth-Ir means “and broad streets of a city,” perhaps referring to a suburb of Nineveh. Calah,540 sn Calah (modern Nimrud) was located twenty miles north of Nineveh.
| BHSSTR | <03625> xlk <0853> taw <05892> rye <07344> tbxr <0853> taw <05210> hwnyn <0853> ta <01129> Nbyw <0804> rwsa <03318> auy <01931> awhh <0776> Urah <04480> Nm (10:11) | LXXM | ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} ekeinhv {<1565> D-GSF} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} assour {N-PRI} kai {<2532> CONJ} wkodomhsen {<3618> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} nineuh {N-PRI} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} rowbwy {N-PRI} polin {<4172> N-ASF} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} calac {N-PRI} | IGNT | | WH | | TR | |
|