KL1863 | TB |
8:1 Maka {Kis 22:20} Saoel djoega soeka jang Stefanoes diboenoh. Maka pada itoe hari datenglah aniaja besar atas pakoempoelan jang di Jeroezalem; {Kis 11:19} maka dia-orang samowa tersiar di segala tanah Joedea, dan Samaria, melainken segala rasoel tidak. | Saulus juga setuju, bahwa Stefanus mati dibunuh. (8-1b) Pada waktu itu mulailah penganiayaan yang hebat terhadap jemaat di Yerusalem. Mereka semua, kecuali rasul-rasul, tersebar ke seluruh daerah Yudea dan Samaria. |
8:2 Maka ada bebrapa orang jang berbakti membawa maitnja Stefanoes sopaja ditanemken, {Kej 23:2; 50:10; 2Sa 3:31} lantas dia-orang menangisi dia sangat. | Orang-orang saleh menguburkan mayat Stefanus serta meratapinya dengan sangat. |
8:3 Akan tetapi {Kis 9:1; 22:4; 26:9; 1Ko 15:9; Gal 1:13; 1Ti 1:13} Saoel membinasaken itoe pakoempoelan, dia masok segala roemah, menarik segala laki-laki dan perampoewan boewat masokken dia dalem pandjara. | Tetapi Saulus berusaha membinasakan jemaat itu dan ia memasuki rumah demi rumah dan menyeret laki-laki dan perempuan ke luar dan menyerahkan mereka untuk dimasukkan ke dalam penjara. |
8:4 Maka segala orang jang tersiar itoe {Kis 11:19; Mat 10:28} berdjalan troes serta mengabarken perkataan Indjil. | Mereka yang tersebar itu menjelajah seluruh negeri itu sambil memberitakan Injil. |
8:5 Maka Pilippoes itoe toeroen dinegari Samaria, serta kasih taoe sama dia-orang dari perkara Kristoes. | Dan Filipus pergi ke suatu kota di Samaria dan memberitakan Mesias kepada orang-orang di situ. |
8:6 Maka segala orang itoe tetep dengan satoe hati dalem perkara jang di-adjarken Pilippoes, sebab dia-orang menengar dan melihat segala tanda jang dia adaken. | Ketika orang banyak itu mendengar pemberitaan Filipus dan melihat tanda-tanda yang diadakannya, mereka semua dengan bulat hati menerima apa yang diberitakannya itu. |
8:7 {Kis 5:10; 16:18; 19:11; Mar 16:17} Karna banjak setan kloewar dari bebrapa orang jang kamasokan itoe, serta bertreak dengan swara kras; dan banjak orang jang tepok dan lempoh itoe disemboehken. | Sebab dari banyak orang yang kerasukan roh jahat keluarlah roh-roh itu sambil berseru dengan suara keras, dan banyak juga orang lumpuh dan orang timpang yang disembuhkan. |
8:8 Maka djadi kasoekaan jang besar dalem itoe negari. | Maka sangatlah besar sukacita dalam kota itu. |
8:9 Maka ada sa-orang jang bernama Simon, ija-itoe doeloe orang {Kis 13:6} hobatan dalem itoe negari, maka dia mengheiranken hati orang Samaria, dia kataken dirinja sa-orang besar adanja. | Seorang yang bernama Simon telah sejak dahulu melakukan sihir di kota itu dan mentakjubkan rakyat Samaria, serta berlagak seolah-olah ia seorang yang sangat penting. |
8:10 Maka segala orang toeroet sama dia, baik ketjil baik besar, katanja: Ini koewasa Allah jang besar! | Semua orang, besar kecil, mengikuti dia dan berkata: "Orang ini adalah kuasa Allah yang terkenal sebagai Kuasa Besar." |
8:11 Maka dia-orang bergantong sama dia, sebab soedah lama dia membingoengken hatinja dengan hobatannja. | Dan mereka mengikutinya, karena sudah lama ia mentakjubkan mereka oleh perbuatan sihirnya. |
8:12 Tetapi kapan dia-orang pertjaja sama Pilippoes, jang mengabarken indjil karadjaan Allah dan nama Jesoes Kristoes, lantas dia-orang dipermandiken, baik laki-laki, baik perampoewan. | Tetapi sekarang mereka percaya kepada Filipus yang memberitakan Injil tentang Kerajaan Allah dan tentang nama Yesus Kristus, dan mereka memberi diri mereka dibaptis, baik laki-laki maupun perempuan. |
8:13 Maka Simon pertjaja djoega; habis dipermandiken dia tinggal deket sama Pilippoes, maka kapan dia melihat segala tanda dan adjaib jang di-adaken itoe, dia djadi heiran. | Simon sendiri juga menjadi percaya, dan sesudah dibaptis, ia senantiasa bersama-sama dengan Filipus, dan takjub ketika ia melihat tanda-tanda dan mujizat-mujizat besar yang terjadi. |
8:14 Maka kapan segala rasoel di Jeroezalem itoe soedah dengar kabarnja orang-orang Samaria soedah menerima perkataan Allah, lantas dia-orang soeroehken Petroes dan Johannes sama dia. | Ketika rasul-rasul di Yerusalem mendengar, bahwa tanah Samaria telah menerima firman Allah, mereka mengutus Petrus dan Yohanes ke situ. |
8:15 Serta soedah dia-orang sampe disana, lantas dia mintaken-doa, sopaja itoe orang Samaria bolih mendapet Roh-Soetji. | Setibanya di situ kedua rasul itu berdoa, supaya orang-orang Samaria itu beroleh Roh Kudus. |
8:16 (Karna itoe Roh belom ditoeroenken atas satoe dari itoe orang, melainken dia-orang dipermandiken sadja dengan nama Toehan Jesoes). | Sebab Roh Kudus belum turun di atas seorangpun di antara mereka, karena mereka hanya dibaptis dalam nama Tuhan Yesus. |
8:17 {Kis 6:6; 13:3; 19:6; 1Ti 4:14; 5:22; 2Ti 1:6} Lantas dia toempangken tangannja sama dia-orang, maka dia-orang mendapet Roh-Soetji. | Kemudian keduanya menumpangkan tangan di atas mereka, lalu mereka menerima Roh Kudus. |
8:18 Kapan dilihat Simon, bahoewa Roh-Soetji dikasih, sebab itoe rasoel menoempangken tangannja atas itoe orang, lantas dia maoe kasih wang sama dia-orang, | Ketika Simon melihat, bahwa pemberian Roh Kudus terjadi oleh karena rasul-rasul itu menumpangkan tangannya, ia menawarkan uang kepada mereka, |
8:19 Katanja: Ini koewasa kasih sama saja djoega, sopaja kaloe saja menoempangken tangan sama barang sa-orang, dia-djoega mendapet Roh-Soetji. | serta berkata: "Berikanlah juga kepadaku kuasa itu, supaya jika aku menumpangkan tanganku di atas seseorang, ia boleh menerima Roh Kudus." |
8:20 Tetapi kata Petroes sama dia: Tjilaka angkau serta dengan wangmoe, {Mat 10:8} karna pada kiramoe kasihan Allah bolih dibeli dengan wang! | Tetapi Petrus berkata kepadanya: "Binasalah kiranya uangmu itu bersama dengan engkau, karena engkau menyangka, bahwa engkau dapat membeli karunia Allah dengan uang. |
8:21 Maka angkau tra-dapet bagian atawa oentong dalem ini perkara, karna hatimoe tidak betoel dihadepan Allah. | Tidak ada bagian atau hakmu dalam perkara ini, sebab hatimu tidak lurus di hadapan Allah. |
8:22 Dari itoe, tobatlah angkau dari kadjahatanmoe ini, dan pintalah doa sama Allah, barangkali ingetan hatimoe ini bolih di-ampoeni. | Jadi bertobatlah dari kejahatanmu ini dan berdoalah kepada Tuhan, supaya Ia mengampuni niat hatimu ini; |
8:23 Karna akoe melihat angkau lagi dalem hampedoe kapaitan dan dalem bloenggoe kadjahatan. | sebab kulihat, bahwa hatimu telah seperti empedu yang pahit dan terjerat dalam kejahatan." |
8:24 Maka Simon menjaoet, katanja: {Bil 21:7} Biar kamoe mintaken saja doa sama Toehan, sopaja djangan dateng atas saja barang satoe jang soedah kamoe kataken ini. | Jawab Simon: "Hendaklah kamu berdoa untuk aku kepada Tuhan, supaya kepadaku jangan kiranya terjadi segala apa yang telah kamu katakan itu." |
8:25 Maka kapan dia-orang soedah menjaksiken dan mengabarken perkataan Toehan, lantas dia-orang balik kembali di Jeroezalem sambil mengabarken indjil dalem bebrapa doesoen orang Samaria. | Setelah keduanya bersaksi dan memberitakan firman Tuhan, kembalilah mereka ke Yerusalem dan dalam perjalanannya itu mereka memberitakan Injil dalam banyak kampung di Samaria. |
8:26 Maka satoe malaikat dari Toehan berkata sama Pilippoes: Bangoenlah angkau, berdjalan kasablah selatan, didjalan jang toeroen dari Jeroezalem dinegari Gaza, jang soenji itoe. | Kemudian berkatalah seorang malaikat Tuhan kepada Filipus, katanya: "Bangunlah dan berangkatlah ke sebelah selatan, menurut jalan yang turun dari Yerusalem ke Gaza." Jalan itu jalan yang sunyi. |
8:27 Maka bangoenlah dia lantas berdjalan; maka lihat, ada sa-orang Habsji, ija-itoe sida-sida, mantri besar dibawah radja perampoewan orang Habsji, jang bernama Kandase, maka dia jang memerentahken segala hartanja; {Yoh 12:20} dia soedah dateng sembajang di Jeroezalem; | Lalu berangkatlah Filipus. Adalah seorang Etiopia, seorang sida-sida, pembesar dan kepala perbendaharaan Sri Kandake, ratu negeri Etiopia, yang pergi ke Yerusalem untuk beribadah. |
8:28 Maka dia poelang, dan doedoek di-atas karetanja, sambil membatja soerat nabi Jesaja. | Sekarang orang itu sedang dalam perjalanan pulang dan duduk dalam keretanya sambil membaca kitab nabi Yesaya. |
8:29 Maka kata Roh itoe sama Pilippoes: Pergilah angkau deket, serta rapetken dirimoe sama itoe kareta. | Lalu kata Roh kepada Filipus: "Pergilah ke situ dan dekatilah kereta itu!" |
8:30 Maka pergilah Pilippoes deket, lantas dia dengar itoe orang membatja soerat nabi Jesaja; maka kata Pilippoes: Apa angkau mengarti barang jang angkau batja itoe? | Filipus segera ke situ dan mendengar sida-sida itu sedang membaca kitab nabi Yesaya. Kata Filipus: "Mengertikah tuan apa yang tuan baca itu?" |
8:31 Maka sahoetnja: Mana bolih, kaloe trada orang mengartiken dia sama akoe? Maka dia minta bijar Pilippoes naik doedoek sertanja. | Jawabnya: "Bagaimanakah aku dapat mengerti, kalau tidak ada yang membimbing aku?" Lalu ia meminta Filipus naik dan duduk di sampingnya. |
8:32 Maka {Yes 53:7} tampat kitab, jang dia batja, itoe bagini boenjinja: "Dia soedah dibawa saperti sa-ekor domba akan disembeleh; dan saperti sa-ekor anak-domba membisoeken dirinja dihadepan orang jang menggoentingi boeloenja, bagitoe djoega tidak dia memboeka moeloetnja." | Nas yang dibacanya itu berbunyi seperti berikut: Seperti seekor domba Ia dibawa ke pembantaian; dan seperti anak domba yang kelu di depan orang yang menggunting bulunya, demikianlah Ia tidak membuka mulut-Nya. |
8:33 "Dalem hal karendahannja di-ambil dari dia bitjaranja jang adil; maka siapakah dapet mengataken dari hal orang djamannja? karna djiwanja soedah dirampas dengan gagah dari atas boemi." | Dalam kehinaan-Nya berlangsunglah hukuman-Nya; siapakah yang akan menceriterakan asal-usul-Nya? Sebab nyawa-Nya diambil dari bumi. |
8:34 Maka kata itoe sida-sida sama Pilippoes: Akoe bertanja sama dikau, dari siapatah itoe nabi berkata? dari dirinja sendiri, atawa dari orang lain? | Maka kata sida-sida itu kepada Filipus: "Aku bertanya kepadamu, tentang siapakah nabi berkata demikian? Tentang dirinya sendiri atau tentang orang lain?" |
8:35 Maka Pilippoes memboeka moeloetnja, serta moelai dari perkataan itoe kitab djoega {Luk 24:45} kasih taoe sama dia dari perkara Jesoes. | Maka mulailah Filipus berbicara dan bertolak dari nas itu ia memberitakan Injil Yesus kepadanya. |
8:36 Maka semantara berdjalan sampelah dia-orang disatoe tampat ajer, lantas kata itoe sida-sida: Lihat, disitoe ada ajer; {Kis 10:47} apa jang melarangken akoe dipermandiken? | Mereka melanjutkan perjalanan mereka, dan tiba di suatu tempat yang ada air. Lalu kata sida-sida itu: "Lihat, di situ ada air; apakah halangannya, jika aku dibaptis?" |
8:37 Maka kata Pilippoes: Kaloe angkau pertjaja dengan soenggoeh-soenggoeh hatimoe, bolih. Maka itoe orang menjahoet, katanja: Akoe pertjaja sama Jesoes Kristoes itoe Anak-Allah. | (Sahut Filipus: "Jika tuan percaya dengan segenap hati, boleh." Jawabnya: "Aku percaya, bahwa Yesus Kristus adalah Anak Allah.") |
8:38 Maka dia soeroeh itoe kareta berhenti; maka toeroen Pilippoes serta itoe sida-sida kadoewanja dalem ajer, lantas dia memandiken dia. | Lalu orang Etiopia itu menyuruh menghentikan kereta itu, dan keduanya turun ke dalam air, baik Filipus maupun sida-sida itu, dan Filipus membaptis dia. |
8:39 Maka habis dia-orang naik dari itoe ajer, dibawa Rohnja Toehan sama Pilippoes pergi, sampe itoe sida-sida trada melihat sama dia lagi, lantas itoe sida-sida troesken djalannja dengan soeka-hati. | Dan setelah mereka keluar dari air, Roh Tuhan tiba-tiba melarikan Filipus dan sida-sida itu tidak melihatnya lagi. Ia meneruskan perjalanannya dengan sukacita. |
8:40 Maka Pilippoes terdapet dinegari Azote, maka semantara berdjalan troes, dia kabarken indjil dalem segala negari itoe, sampe dia dateng dinegari Kesaria. | Tetapi ternyata Filipus ada di Asdod. Ia berjalan melalui daerah itu dan memberitakan Injil di semua kota sampai ia tiba di Kaisarea. |