copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Chapter
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 10 - Column View Multi-version
Introduction Introduction | Read Again...
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapter
KL1863TB
10:1 Maka di Kesaria ada sa-orang jang bernama Kornelioes, ija-itoe sa-orang kapalanja saratoes pradjoerit, dalem pasoekan jang bernama pasoekan Itali.Di Kaisarea ada seorang yang bernama Kornelius, seorang perwira pasukan yang disebut pasukan Italia.
10:2 Maka dia satoe orang jang beribadat, lagi takoet sama Allah serta dengan segala orang isi roemahnja, maka banjak dia kasih sedekah sama orang, dan slamanja dia meminta-doa sama Allah.Ia saleh, ia serta seisi rumahnya takut akan Allah dan ia memberi banyak sedekah kepada umat Yahudi dan senantiasa berdoa kepada Allah.
10:3 Maka ada kira-kira pada djam poekoel tiga sore, dia lihat dengan njata-njata sama satoe malaikat Allah dateng sama dia, lantas katanja: Hei Kornelioes!Dalam suatu penglihatan, kira-kira jam tiga petang, jelas tampak kepadanya seorang malaikat Allah masuk ke rumahnya dan berkata kepadanya: "Kornelius!"
10:4 Maka kapan dia pandeng sama dia, takoetlah dia serta katanja: Ada apa Toewan? Maka itoe malaikat menjaoet: Segala permintaan doamoe dan sedekahmoe soedah djadi satoe peringetan sama Allah.Ia menatap malaikat itu dan dengan takut ia berkata: "Ada apa, Tuhan?" Jawab malaikat itu: "Semua doamu dan sedekahmu telah naik ke hadirat Allah dan Allah mengingat engkau.
10:5 Maka sakarang soeroehlah orang pergi di Joppe, sopaja dia panggil sama Simon jang bergelar Petroes.Dan sekarang, suruhlah beberapa orang ke Yope untuk menjemput seorang yang bernama Simon dan yang disebut Petrus.
10:6 Itoe orang menoempang diroemah sa-orang toekang samak koelit, jang bernama Simon, jang poenja roemah dipinggir laoet, maka dia nanti kasih taoe padamoe apa jang patoet angkau boewat.Ia menumpang di rumah seorang penyamak kulit yang bernama Simon, yang tinggal di tepi laut."
10:7 Maka kapan soedah oendoer itoe malaikat jang berkata sama Kornelioes, lantas dia panggil doewa orang hambanja jang dalem roemahnja, serta dengan sa-orang prang jang beribadat dari antara segala orang jang slamanja deket sama dia;Setelah malaikat yang berbicara kepadanya itu meninggalkan dia, dipanggilnya dua orang hambanya beserta seorang prajurit yang saleh dari orang-orang yang selalu bersama-sama dengan dia.
10:8 Habis dia tjarita sama dia-orang segala perkara itoe, lantas dia soeroeh sama dia-orang pergi di Joppe.Dan sesudah ia menjelaskan segala sesuatu kepada mereka, ia menyuruh mereka ke Yope.
10:9 Maka pada kaesokan harinja, tengah dia-orang berdjalan serta menghampiri negari, koetika itoe Petroes {2Ra 4:33; Mat 6:6} naik di-atas soetoeh roemah maoe meminta-doa, ada kira-kira poekoel doewa-blas tengah hari.Keesokan harinya ketika ketiga orang itu berada dalam perjalanan dan sudah dekat kota Yope, kira-kira pukul dua belas tengah hari, naiklah Petrus ke atas rumah untuk berdoa.
10:10 Maka dia lapar maoe makan, maka semantara orang sadiaken makanan, terpingsanlah dia.Ia merasa lapar dan ingin makan, tetapi sementara makanan disediakan, tiba-tiba rohnya diliputi kuasa ilahi.
10:11 Maka dia lihat langit terboeka, lantas toeroen sama dia satoe tampat saperti slimoet jang besar, teriket di-ampat hoedjoengnja, dihoeloerken sampe kaboemi.Tampak olehnya langit terbuka dan turunlah suatu benda berbentuk kain lebar yang bergantung pada keempat sudutnya, yang diturunkan ke tanah.
10:12 Maka dalemnja itoe ada segala djenis binatang diboemi jang berkaki ampat, dan binatang liar, dan jang merajap, dan segala boeroeng jang di-oedara.Di dalamnya terdapat pelbagai jenis binatang berkaki empat, binatang menjalar dan burung.
10:13 Maka datenglah sama dia satoe boenji swara, katanja: Hei Petroes, bangoen, sembeleh serta makan.Kedengaranlah olehnya suatu suara yang berkata: "Bangunlah, hai Petrus, sembelihlah dan makanlah!"
10:14 Tetapi Petroes menjaoet: Djangan bagitoe Toehan! karna {Ima 11:4; Ula 14:7} saja belom taoe makan apa-apa jang haram atawa nadjis.Tetapi Petrus menjawab: "Tidak, Tuhan, tidak, sebab aku belum pernah makan sesuatu yang haram dan yang tidak tahir."
10:15 Maka datenglah lagi itoe swara pada kadoewa kalinja: {Mat 15:11; Rom 14:17,20; 1Ti 4:4; Tit 1:15} Barang jang disoetjiken Allah, djangan angkau haramken dia.Kedengaran pula untuk kedua kalinya suara yang berkata kepadanya: "Apa yang dinyatakan halal oleh Allah, tidak boleh engkau nyatakan haram."
10:16 Maka djadi bagitoe sampe tiga kali, lantas itoe tampat terangkat kembali kalangit.Hal ini terjadi sampai tiga kali dan segera sesudah itu terangkatlah benda itu ke langit.
10:17 Maka semantara Petroes doedoek berpikir dalem hatinja apatah artinja itoe penglihatan jang dia lihat, soenggoeh, itoe orang, jang disoeroehken Kornelioes, ada berdiri dimoeka pintoe serta bertanja dimana itoe roemah Simon.Petrus bertanya-tanya di dalam hatinya, apa kiranya arti penglihatan yang telah dilihatnya itu. Sementara itu telah sampai di muka pintu orang-orang yang disuruh oleh Kornelius dan yang berusaha mengetahui di mana rumah Petrus.
10:18 Maka dia-orang panggil dan bertanja kaloe Simon, jang bergelar Petroes, menoempang disitoe?Mereka memanggil seorang dan bertanya, apakah Simon yang disebut Petrus ada menumpang di rumah itu.
10:19 Maka semantara Petroes lagi berpikir-pikir dari itoe penglihatan, kata Roh sama dia: Lihat, ada tiga orang mentjari sama dikau;Dan ketika Petrus sedang berpikir tentang penglihatan itu, berkatalah Roh: "Ada tiga orang mencari engkau.
10:20 {Kis 15:7} Dari itoe, bangoenlah angkau, toeroen, pergilah bersama-sama dengan dia-orang; djangan angkau koewatir, karna Akoe jang soedah menjoeroehken dia-orang.Bangunlah, turunlah ke bawah dan berangkatlah bersama-sama dengan mereka, jangan bimbang, sebab Aku yang menyuruh mereka ke mari."
10:21 Lantas Petroes toeroen mendapetken itoe orang, jang soedah disoeroehken Kornelioes sama dia; serta katanja: Sasoenggoehnja, akoe dia jang kamoe tjari; apa sebabnja kamoe dateng kamari?Lalu turunlah Petrus ke bawah dan berkata kepada orang-orang itu: "Akulah yang kamu cari; apakah maksud kedatangan kamu?"
10:22 Maka dia-orang menjaoet: Bahoewa Kornelioes, kapala saratoes pradjoerit, ija-itoe sa-orang bener, dan jang takoet sama Allah, lagi jang terpoedji bagi segala orang Jahoedi, ija-itoe dipesen Allah sama dia dengan satoe malaikat jang soetji akan memanggil dikau diroemahnja, sopaja dia dengar perkataan slamat dari angkau.Jawab mereka: "Kornelius, seorang perwira yang tulus hati dan takut akan Allah, dan yang terkenal baik di antara seluruh bangsa Yahudi, telah menerima penyataan Allah dengan perantaraan seorang malaikat kudus, supaya ia mengundang engkau ke rumahnya dan mendengar apa yang akan kaukatakan."
10:23 Maka Petroes panggil dia-orang masoek menoempang sertanja, maka pada kaesokan harinja dia pergi bersama-sama dia-orang, di-iringken bebrapa soedara-soedara jang di Joppe.Ia mempersilakan mereka untuk bermalam di situ. Keesokan harinya ia bangun dan berangkat bersama-sama dengan mereka, dan beberapa saudara dari Yope menyertai dia.
10:24 Maka pada kaesokan harinja dia-orang sampe di Kesaria, maka Kornelioes bernanti sama dia-orang, habis dia koempoelken doeloe segala sanak-soedaranja dan sobat-sobatnja jang baik.Dan pada hari berikutnya sampailah mereka di Kaisarea. Kornelius sedang menantikan mereka dan ia telah memanggil sanak saudaranya dan sahabat-sahabatnya berkumpul.
10:25 Maka kapan Petroes masok dateng Kornelioes bertemoe sama dia, serta sembah soedjoed dikakinja.Ketika Petrus masuk, datanglah Kornelius menyambutnya, dan sambil tersungkur di depan kakinya, ia menyembah Petrus.
10:26 Maka Petroes angkat sama dia, katanja: {Kis 14:14; Wah 19:20; 22:9} Bangoenlah, karna akoe ini djoega sa-orang manoesia.Tetapi Petrus menegakkan dia, katanya: "Bangunlah, aku hanya manusia saja."
10:27 Maka semantara dia berkata-kata sama dia, lantas dia masok, dan dia dapeti bebrapa orang ada berkoempoel disitoe.Dan sambil bercakap-cakap dengan dia, ia masuk dan mendapati banyak orang sedang berkumpul.
10:28 Maka katanja sama dia-orang: {Kis 11:3; Kel 23:32; 34:15; Ula 7:2; Yoh 4:9; 18:28} Kamoe taoe, jang tra-bolih orang Jahoedi berkoempoel sama orang bangsa lain, atawa masok dalem roemahnja; {Kis 15:8; Efe 3:6} tetapi Allah soedah toendjoek sama akoe tiada patoet mengataken jang sa-orang manoesia haram atawa nadjis adanja.Ia berkata kepada mereka: "Kamu tahu, betapa kerasnya larangan bagi seorang Yahudi untuk bergaul dengan orang-orang yang bukan Yahudi atau masuk ke rumah mereka. Tetapi Allah telah menunjukkan kepadaku, bahwa aku tidak boleh menyebut orang najis atau tidak tahir.
10:29 Dari itoe, serta akoe dipanggil, lantas akoe dateng sadja, maka sakarang akoe bertanja sama kamoe, apa sebabnja kamoe soedah memanggil akoe?Itulah sebabnya aku tidak berkeberatan ketika aku dipanggil, lalu datang ke mari. Sekarang aku ingin tahu, apa sebabnya kamu memanggil aku."
10:30 Maka kata Kornelioes: Ada ampat hari laloe akoe berpoewasa sampe waktoe bagini djoega, maka kira-kira poekoel tiga sore akoe meminta-doa dalem roemahkoe.Jawab Kornelius: "Empat hari yang lalu kira-kira pada waktu yang sama seperti sekarang, yaitu jam tiga petang, aku sedang berdoa di rumah. Tiba-tiba ada seorang berdiri di depanku, pakaiannya berkilau-kilauan
10:31 Maka heiran, ada satoe orang berdiri dihadepankoe jang {Mat 28:3; Mar 16:5; Luk 24:4} pake pakejan gilang-goemilang tjahjanja, lantas katanja: Hei Kornelioes! permintaan-doamoe soedah ditrima, dan segala sedekahmoe soedah di-inget Allah.dan ia berkata: Kornelius, doamu telah didengarkan Allah dan sedekahmu telah diingatkan di hadapan-Nya.
10:32 Dari itoe, soeroehlah orang pergi di Joppe memanggil Simon, jang bergelar Petroes; dia ada menoempang diroemah Simon, toekang samak koelit jang dipinggir laoet, maka kapan soedah dateng dia nanti mengadjar kamoe.Suruhlah orang ke Yope untuk menjemput Simon yang disebut Petrus; ia sedang menumpang di rumah Simon, seorang penyamak kulit, yang tinggal di tepi laut.
10:33 Sebab itoe, sabentar djoega akoe menjoeroehken orang pergi kapadamoe, maka baik sakali angkau soedah dateng kamari. Maka sakarang kita-orang samowa ada berkoempoel disini dihadepan Allah, maoe menengar barang jang dipesen Allah kapadamoe.Karena itu segera kusuruh orang kepadamu, dan dengan senang hati engkau telah datang. Sekarang kami semua sudah hadir di sini di hadapan Allah untuk mendengarkan apa yang ditugaskan Allah kepadamu."
10:34 Maka Petroes memboeka moeloetnja, serta katanja: Bahoewa dengan sabenernja akoe melihat Allah tiada {Ula 10:17; 2Ta 19:7; Ayu 34:19; Rom 2:11; Gal 2:6; Efe 6:9; Kol 3:25; 1Pe 1:17} mengendahken roepa manoesia;Lalu mulailah Petrus berbicara, katanya: "Sesungguhnya aku telah mengerti, bahwa Allah tidak membedakan orang.
10:35 {Yes 56:6} Tetapi di-antara segala bangsa, barang-siapa jang takoet sama Dia, dan mengerdjaken jang bener, ija-itoe ditrimanja.Setiap orang dari bangsa manapun yang takut akan Dia dan yang mengamalkan kebenaran berkenan kepada-Nya.
10:36 Perkataan jang disampeken Allah sama bani Israil, {Yes 9:5; 52:7; Yoh 16:33; Rom 5:1; Kol 1:20} serta dikabarken selamat lantaran Jesoes Kristoes, ija-itoelah Toehan segala alam.Itulah firman yang Ia suruh sampaikan kepada orang-orang Israel, yaitu firman yang memberitakan damai sejahtera oleh Yesus Kristus, yang adalah Tuhan dari semua orang.
10:37 Kamoe taoe perkara jang soedah djadi di-antero tanah Joedea, {Yes 9:1,2; Mat 4:12; Mar 1:14,38,39; Luk 4:14} moelai dari Galilea, sasoedahnja itoe permandian, jang dikabarken Johannes;Kamu tahu tentang segala sesuatu yang terjadi di seluruh tanah Yudea, mulai dari Galilea, sesudah baptisan yang diberitakan oleh Yohanes,
10:38 {Maz 45:8; Yes 61:1; Luk 4:18} Bagimana Allah soedah melantik Jesoes, itoe orang Nazareth, dengan Roh-Soetji dan koewasa; maka Dia berdjalan koeliling serta berboewat kabaikan, dan menjemboehken segala orang jang digagahi iblis, karna Allah ada menjertai dia.yaitu tentang Yesus dari Nazaret: bagaimana Allah mengurapi Dia dengan Roh Kudus dan kuat kuasa, Dia, yang berjalan berkeliling sambil berbuat baik dan menyembuhkan semua orang yang dikuasai Iblis, sebab Allah menyertai Dia.
10:39 Maka kita-orang ini djadi saksinja dari segala perkara, jang soedah dia boewat, baik dibenoea orang Jahoedi, baik di Jeroezalem; maka soedah diboenoh orang sama dia dengan menggantongken dia dikajoe.Dan kami adalah saksi dari segala sesuatu yang diperbuat-Nya di tanah Yudea maupun di Yerusalem; dan mereka telah membunuh Dia dan menggantung Dia pada kayu salib.
10:40 {Kis 2:24; Mar 16:14; Luk 24:34; Yoh 20:19; 1Ko 15:5} Maka dia soedah dibangoenken Allah pada hari jang katiga, serta dia ditoendjoek dengan njata-njata;Yesus itu telah dibangkitkan Allah pada hari yang ketiga, dan Allah berkenan, bahwa Ia menampakkan diri,
10:41 Boekan sama segala orang, melainken sama segala saksi, jang doeloe dipilih Allah, ija-itoe sama kita-orang, jang soedah makan-minoem sertanja, habis Toehan bangoen dari antara orang mati.bukan kepada seluruh bangsa, tetapi kepada saksi-saksi, yang sebelumnya telah ditunjuk oleh Allah, yaitu kepada kami yang telah makan dan minum bersama-sama dengan Dia, setelah Ia bangkit dari antara orang mati.
10:42 {Mat 28:19; Mar 16:15; Yoh 15:16} Maka dia soedah soeroehken kita-orang mengadjar orang dan djadi saksi, jang dia djoega ditantoeken {Kis 17:31} Allah mendjadi Hakimnja segala orang jang hidoep dan jang soedah mati.Dan Ia telah menugaskan kami memberitakan kepada seluruh bangsa dan bersaksi, bahwa Dialah yang ditentukan Allah menjadi Hakim atas orang-orang hidup dan orang-orang mati.
10:43 {Kej 3:15; 22:18; 26:4; 49:10; Ula 18:15; Maz 132:11; Yes 4:2; 7:14; 40:10; Yer 23:5; 33:14; Yeh 34:23; 37:24; Dan 9:24; Mik 7:20} Maka dari dia djoega segala nabi soedah bersaksi, bahoewa {Kis 15:9} barang-siapa jang pertjaja sama dia, dosanja nanti di-ampoeni dengan berkat namanja.Tentang Dialah semua nabi bersaksi, bahwa barangsiapa percaya kepada-Nya, ia akan mendapat pengampunan dosa oleh karena nama-Nya."
10:44 {Kis 8:17} Maka semantara Petroes mengataken segala perkataan itoe, toeroenlah Roh-Soetji atas segala orang, jang menengar itoe perkataan.Ketika Petrus sedang berkata demikian, turunlah Roh Kudus ke atas semua orang yang mendengarkan pemberitaan itu.
10:45 Maka heiranlah segala orang bersoenat, jang pertjaja itoe, sabrapa banjak jang mengiringken Petroes, sebab itoe anoegrah Roh-Soetji ditoewang atas orang kafir djoega.Dan semua orang percaya dari golongan bersunat yang menyertai Petrus, tercengang-cengang, karena melihat, bahwa karunia Roh Kudus dicurahkan ke atas bangsa-bangsa lain juga,
10:46 {Kis 2:4; Mar 16:17} Karna dia-orang dengar jang itoe orang berkata-kata dengan bahasa lain-lain, serta membesarken Allah. Maka koetika itoe Petroes menjaoet:sebab mereka mendengar orang-orang itu berkata-kata dalam bahasa roh dan memuliakan Allah. Lalu kata Petrus:
10:47 {Kis 8:36; 11:17} Apa bolih itoe ajer ditahanken, sopaja djangan orang ini dipermandiken, jang soedah dapet Roh-Soetji sama saperti kita-orang djoega?"Bolehkah orang mencegah untuk membaptis orang-orang ini dengan air, sedangkan mereka telah menerima Roh Kudus sama seperti kita?"
10:48 Maka dia soeroeh mempermandiken dia-orang dengan nama Toehan. Lantas dia-orang meminta sama Petroes bijar dia tinggal bersama-sama dengan dia-orang bebrapa hari lamanja.Lalu ia menyuruh mereka dibaptis dalam nama Yesus Kristus. Kemudian mereka meminta Petrus, supaya ia tinggal beberapa hari lagi bersama-sama dengan mereka.
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%