KL1863 | TB |
9:1 Maka kapan berdjalan liwat, Toehan melihat sa-orang jang boeta dari moela djadinja. | Waktu Yesus sedang lewat, Ia melihat seorang yang buta sejak lahirnya. |
9:2 Maka moeridnja bertanja sama Toehan, katanja: Goeroe! mana jang berdosa, ini orang, atawa iboe bapanja, sebab dia ini diperanakken boeta? | Murid-murid-Nya bertanya kepada-Nya: "Rabi, siapakah yang berbuat dosa, orang ini sendiri atau orang tuanya, sehingga ia dilahirkan buta?" |
9:3 Maka Jesoes menjaoet: Boekan ini orang berdosa, boekan orang toewanja; {Yoh 11:4} melainken ini djadi, sopaja perboewatan Allah dinjataken sama dia. | Jawab Yesus: "Bukan dia dan bukan juga orang tuanya, tetapi karena pekerjaan-pekerjaan Allah harus dinyatakan di dalam dia. |
9:4 {Yoh 5:19} Tra-bolih tidak akoe mengerdjaken pakerdjaan Allah jang soedah mengoetoes akoe, salamanja masih sijang; ada dateng malam, kapan trada satoe orang bolih bekerdja. | Kita harus mengerjakan pekerjaan Dia yang mengutus Aku, selama masih siang; akan datang malam, di mana tidak ada seorangpun yang dapat bekerja. |
9:5 Salagi akoe ada dalem doenia, akoe djadi {Yoh 1:9; 8:12; 12:35,46; Yes 42:6; Luk 2:32; Kis 13:47} trang doenia. | Selama Aku di dalam dunia, Akulah terang dunia." |
9:6 Serta soedah berkata bagini Toehan {Mar 8:23} berloedah ditanah, lantas bekin loempoer dengan loedahnja, serta mata itoe orang boeta Toehan gosok sama itoe loempoer: | Setelah Ia mengatakan semuanya itu, Ia meludah ke tanah, dan mengaduk ludahnya itu dengan tanah, lalu mengoleskannya pada mata orang buta tadi |
9:7 Serta berkata sama dia: Pergilah angkau basoh dirimoe dalem kolam Siloam (jang tersalin artinja, disoeroeh). Maka dia pergi membasoh dirinja, lantas dateng kembali dengan melihat. | dan berkata kepadanya: "Pergilah, basuhlah dirimu dalam kolam Siloam." Siloam artinya: "Yang diutus." Maka pergilah orang itu, ia membasuh dirinya lalu kembali dengan matanya sudah melek. |
9:8 Maka orang jang sakampoeng dengan dia, dan orang lain, jang soedah melihat dia tatkala boetanja, itoe berkata: Boekan ini orang jang doeloe doedoek {Kis 3:2} minta-minta? | Tetapi tetangga-tetangganya dan mereka, yang dahulu mengenalnya sebagai pengemis, berkata: "Bukankah dia ini, yang selalu mengemis?" |
9:9 Ada lain jang berkata: Itoe dia: dan lain lagi: Dia itoe saroepa dengan dia. Dia sendiri berkata: Betoel akoe dia. | Ada yang berkata: "Benar, dialah ini." Ada pula yang berkata: "Bukan, tetapi ia serupa dengan dia." Orang itu sendiri berkata: "Benar, akulah itu." |
9:10 Lantas dia-orang berkata sama dia: Bagimana matamoe soedah diboeka? | Kata mereka kepadanya: "Bagaimana matamu menjadi melek?" |
9:11 Dia menjaoet, katanja: Orang jang bernama Jesoes, bekin loempoer dan gosok matakoe, serta katanja: Pergilah angkau dikolam Siloam basoh: maka akoe pergi, lantas akoe basoh, dan dapet melihat. | Jawabnya: "Orang yang disebut Yesus itu mengaduk tanah, mengoleskannya pada mataku dan berkata kepadaku: Pergilah ke Siloam dan basuhlah dirimu. Lalu aku pergi dan setelah aku membasuh diriku, aku dapat melihat." |
9:12 Maka dia-orang berkata sama dia: Itoe orang ada dimana? Dia kata: Akoe tra-taoe. | Lalu mereka berkata kepadanya: "Di manakah Dia?" Jawabnya: "Aku tidak tahu." |
9:13 Dia-orang membawa dia sama orang parisi, ija-itoe orang jang doeloe boeta. | Lalu mereka membawa orang yang tadinya buta itu kepada orang-orang Farisi. |
9:14 {Yoh 5:9; Mat 12:1; Mar 2:23; Luk 6:1} Maka betoel hari sabat kapan Jesoes bekin itoe loempoer dan memboeka matanja. | Adapun hari waktu Yesus mengaduk tanah dan memelekkan mata orang itu, adalah hari Sabat. |
9:15 Lantas orang parisi djoega bertanja lagi sama dia, bagimana dia dapet melihat. Maka katanja sama dia-orang: Itoe orang taroh loempoer dimatakoe, maka akoe basoh, lantas melihat. | Karena itu orang-orang Farisipun bertanya kepadanya, bagaimana matanya menjadi melek. Jawabnya: "Ia mengoleskan adukan tanah pada mataku, lalu aku membasuh diriku, dan sekarang aku dapat melihat." |
9:16 Maka dari orang parisi ada jang berkata: Itoe orang boekan dari Allah, karna dia tidak pegang sabat. Ada lain jang berkata: {Yoh 3:2; 9:33} Bagimana bolih orang jang berdosa boewat moedjidjat bagitoe? {Yoh 7:12; 10:19} Maka djadi perbantahan di-antaranja. | Maka kata sebagian orang-orang Farisi itu: "Orang ini tidak datang dari Allah, sebab Ia tidak memelihara hari Sabat." Sebagian pula berkata: "Bagaimanakah seorang berdosa dapat membuat mujizat yang demikian?" Maka timbullah pertentangan di antara mereka. |
9:17 Kembali dia-orang berkata sama orang jang doeloe boeta: Maka angkau ini, angkau kata apa dari itoe orang karna dia soedah memboekaken matamoe? Maka katanja: {Yoh 4:19; 6:14; Luk 7:16; 24:19} Dia satoe nabi. | Lalu kata mereka pula kepada orang buta itu: "Dan engkau, apakah katamu tentang Dia, karena Ia telah memelekkan matamu?" Jawabnya: "Ia adalah seorang nabi." |
9:18 Maka orang Jahoedi tidak pertjaja jang doeloe dia boeta, sakarang dapet penglihat, sampe dia-orang soedah panggil iboe-bapanja orang jang dapet penglihat itoe. | Tetapi orang-orang Yahudi itu tidak percaya, bahwa tadinya ia buta dan baru dapat melihat lagi, sampai mereka memanggil orang tuanya |
9:19 Maka bertanja dia-orang sama itoe orang: Apa ini anakmoe, jang kamoe kataken dia diperanakken dengan boetanja? Bagimana dia bolih melihat sakarang? | dan bertanya kepada mereka: "Inikah anakmu, yang kamu katakan bahwa ia lahir buta? Kalau begitu bagaimanakah ia sekarang dapat melihat?" |
9:20 Orang-toewanja menjaoet sama dia, katanja: Kita-orang taoe jang ini anak kita, apa lagi dia diperanakken dengan boeta. | Jawab orang tua itu: "Yang kami tahu ialah, bahwa dia ini anak kami dan bahwa ia lahir buta, |
9:21 Tetapi bagimana dia dapet melihat sakarang, itoe kita-orang tidak taoe; atawa siapa jang memboekaken matanja, itoe kita-orang tidak taoe; dia soedah sampe oemoernja, tanja sama dia sendiri, dia bolih menjaoet dari perkaranja sendiri. | tetapi bagaimana ia sekarang dapat melihat, kami tidak tahu, dan siapa yang memelekkan matanya, kami tidak tahu juga. Tanyakanlah kepadanya sendiri, ia sudah dewasa, ia dapat berkata-kata untuk dirinya sendiri." |
9:22 Maka orang-toewanja berkata bagini, {Yoh 7:13; 12:42} sebab takoetnja sama orang Jahoedi; {Yoh 16} karna orang Jahoedi bersama-sama soedah tentoeken, kaloe ada orang mengakoe dia Kristoes, ija-itoe nanti diboewang kaloewar dari mesdjid. | Orang tuanya berkata demikian, karena mereka takut kepada orang-orang Yahudi, sebab orang-orang Yahudi itu telah sepakat bahwa setiap orang yang mengaku Dia sebagai Mesias, akan dikucilkan. |
9:23 Sebab itoe kata orang-toewanja: Dia soedah sampe oemoernja, tanja sama dia sendiri. | Itulah sebabnya maka orang tuanya berkata: "Ia telah dewasa, tanyakanlah kepadanya sendiri." |
9:24 Maka pada kadoewa kalinja dia-orang panggil sama itoe orang jang doeloe boeta, dan berkata sama dia: {Yos 7:19} Kasih hormat sama Allah; kita-orang taoe jang itoe orang sa-orang berdosa. | Lalu mereka memanggil sekali lagi orang yang tadinya buta itu dan berkata kepadanya: "Katakanlah kebenaran di hadapan Allah; kami tahu bahwa orang itu orang berdosa." |
9:25 Lantas dia menjaoet, katanja: Kaloe dia orang berdosa, saja tidak taoe; melainken jang saja taoe, doeloe saja boeta, sakarang melihat. | Jawabnya: "Apakah orang itu orang berdosa, aku tidak tahu; tetapi satu hal aku tahu, yaitu bahwa aku tadinya buta, dan sekarang dapat melihat." |
9:26 Kembali dia-orang berkata sama dia: Apatah diboewatnja sama dikau? dan bagimana dia memboekaken matamoe? | Kata mereka kepadanya: "Apakah yang diperbuat-Nya padamu? Bagaimana Ia memelekkan matamu?" |
9:27 Dia menjaoet sama dia-orang: Soedah saja kataken itoe sama kamoe, boekan kamoe soedah menengar itoe; kenapa kamoe maoe menengar itoe lagi sakali? apa kamoe barangkali maoe djadi moeridnja? | Jawabnya: "Telah kukatakan kepadamu, dan kamu tidak mendengarkannya; mengapa kamu hendak mendengarkannya lagi? Barangkali kamu mau menjadi murid-Nya juga?" |
9:28 Lantas dia-orang maki-maki sama dia, katanja: Angkaulah moeridnja, tetapi kita-orang moerid nabi Moesa. | Sambil mengejek mereka berkata kepadanya: "Engkau murid orang itu tetapi kami murid-murid Musa. |
9:29 Kita-orang taoe jang Allah soedah befirman sama nabi Moesa; tetapi itoe orang, kita orang tidak taoe dari mana datengnja. | Kami tahu, bahwa Allah telah berfirman kepada Musa, tetapi tentang Dia itu kami tidak tahu dari mana Ia datang." |
9:30 Maka itoe orang menjaoet dan berkata sama dia-orang: Inilah satoe perkara heiran, kamoe tidak taoe dari mana datengnja, akan tetapi dia djoega soedah memboekaken matakoe. | Jawab orang itu kepada mereka: "Aneh juga bahwa kamu tidak tahu dari mana Ia datang, sedangkan Ia telah memelekkan mataku. |
9:31 {Ams 15:29; 28:9; Yes 1:15; Mik 3:4} Apa lagi kita-orang taoe, jang Allah tidak terima sama permintaan orang dosa; melainken kaloe orang tsaleh, dan toeroet maoenja, ija-itoe jang Dia terima. | Kita tahu, bahwa Allah tidak mendengarkan orang-orang berdosa, melainkan orang-orang yang saleh dan yang melakukan kehendak-Nya. |
9:32 Dari tempo doeloe-doeloe belom pernah kadengaran, ada orang memboekaken mata orang, jang soedah diperanakken dengan boeta. | Dari dahulu sampai sekarang tidak pernah terdengar, bahwa ada orang yang memelekkan mata orang yang lahir buta. |
9:33 Kaloe itoe orang boekan dari Allah, dia tra-bolih boewat satoe apa. | Jikalau orang itu tidak datang dari Allah, Ia tidak dapat berbuat apa-apa." |
9:34 Dia-orang menjaoet dan berkata sama dia: Angkau sama sakali diperanakken dalem dosa, maka angkau mengadjar sama kita-orang? Lantas dia-orang toelak sama dia kaloewar. | Jawab mereka: "Engkau ini lahir sama sekali dalam dosa dan engkau hendak mengajar kami?" Lalu mereka mengusir dia ke luar. |
9:35 Maka Jesoes dengar jang itoe orang boeta soedah ditoelak kaloewar; maka kapan mendapet sama dia Toehan berkata padanja: Apa angkau pertjaja sama Anak-Allah? | Yesus mendengar bahwa ia telah diusir ke luar oleh mereka. Kemudian Ia bertemu dengan dia dan berkata: "Percayakah engkau kepada Anak Manusia?" |
9:36 Dia menjaoet, katanja: Toewan! siapatah dia, sopaja bolih saja pertjaja sama dia? | Jawabnya: "Siapakah Dia, Tuhan? Supaya aku percaya kepada-Nya." |
9:37 Maka kata Jesoes padanja: Angkau soedah melihat sama dia, maka itoe {Yoh 4:26} dia jang berkata sama dikau. | Kata Yesus kepadanya: "Engkau bukan saja melihat Dia; tetapi Dia yang sedang berkata-kata dengan engkau, Dialah itu!" |
9:38 Maka katanja: Ja Toehan: saja pertjaja. Lantas dia soedjoed menjembah sama Toehan. | Katanya: "Aku percaya, Tuhan!" Lalu ia sujud menyembah-Nya. |
9:39 Maka kata Jesoes: {Yoh 3:17; 12:47} Akoe soedah dateng dalem ini doenia akan satoe pahoekoeman, {Mat 13:13} sopaja orang jang boeta dapet melihat, dan orang jang melihat djadi boeta. | Kata Yesus: "Aku datang ke dalam dunia untuk menghakimi, supaya barangsiapa yang tidak melihat, dapat melihat, dan supaya barangsiapa yang dapat melihat, menjadi buta." |
9:40 Maka dari orang parisi jang serta dengan Toehan, ada jang dengar itoe, lantas katanja sama Toehan: Apa kita-orang boeta djoega? | Kata-kata itu didengar oleh beberapa orang Farisi yang berada di situ dan mereka berkata kepada-Nya: "Apakah itu berarti bahwa kami juga buta?" |
9:41 Jesoes berkata sama dia-orang: Kaloe kamoe boeta, pesti trada dosa padamoe; tetapi sekarang kata kamoe: Kita-orang melihat, sebab itoe dosamoe tinggal djoega. | Jawab Yesus kepada mereka: "Sekiranya kamu buta, kamu tidak berdosa, tetapi karena kamu berkata: Kami melihat, maka tetaplah dosamu." |