copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Pasal
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 13 - Multi-versi Tampilan Kolom
Pengantar Pengantar | Baca Lagi...
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnya
KL1863TB
13:1 Maka kapan Toehan kaloewar {Mat 24:1; Luk 21:5} dari kabah, ada salah satoe dari segala moeridnja berkata sama Dia: Ja Goeroe! lihat bagimana ini batoe-batoe dan bagimana ini gedong-gedong!Ketika Yesus keluar dari Bait Allah, seorang murid-Nya berkata kepada-Nya: "Guru, lihatlah betapa kokohnya batu-batu itu dan betapa megahnya gedung-gedung itu!"
13:2 Lantas kata Jesoes sama dia: Apa angkau melihat ini gedong jang besar? {1Ra 9:7,8; Mik 3:12; Luk 19:44} Batoe tidak nanti tinggal tersoesoen sama batoe, jang tidak nanti dirombak.Lalu Yesus berkata kepadanya: "Kaulihat gedung-gedung yang hebat ini? Tidak satu batupun akan dibiarkan terletak di atas batu yang lain, semuanya akan diruntuhkan."
13:3 {Mat 24:3; Luk 11:7} Maka kapan Toehan doedoek di-atas goenoeng Zeiton dihadepan kabah, lantas Petroes, dan Jakoboes, dan Johannes, dan Andreas sendirian bertanja sama Dia:Ketika Yesus duduk di atas Bukit Zaitun, berhadapan dengan Bait Allah, Petrus, Yakobus, Yohanes dan Andreas bertanya sendirian kepada-Nya:
13:4 {Kis 1:6} Bijar Toehan bilang sama kita-orang besoek kapan ini perkara nanti djadi? dan apakah tandanja jang segala perkara ini dipoetoesken?"Katakanlah kepada kami, bilamanakah itu akan terjadi, dan apakah tandanya, kalau semuanya itu akan sampai kepada kesudahannya."
13:5 Maka Jesoes menjaoet dan moelai berkata sama dia: {Yer 29:8; Efe 5:6; 2Te 2:2,3; 1Yo 4:1} Hati-hati, djangan kamoe diboedjoek orang.Maka mulailah Yesus berkata kepada mereka: "Waspadalah supaya jangan ada orang yang menyesatkan kamu!
13:6 Karna banjak orang nanti dateng {Yer 14:14; 23:21} dengan pake Namakoe, katanja: Akoelah Kristoes, dan memboedjoek sama banjak orang.Akan datang banyak orang dengan memakai nama-Ku dan berkata: Akulah dia, dan mereka akan menyesatkan banyak orang.
13:7 Maka kapan kamoe nanti dengar dari prang, dan dari kabar-kabar prang, djangan kaget; karna itoe mesti djadi, tetapi kasoedahannja belom ada.Dan apabila kamu mendengar deru perang atau kabar-kabar tentang perang, janganlah kamu gelisah. Semuanya itu harus terjadi, tetapi itu belum kesudahannya.
13:8 {Yes 19:2} Karna bangsa nanti bangoen melawan bangsa, dan karadjaan melawan karadjaan, dan nanti ada lindoe di bebrapa-brapa tampat, dan nanti ada mahal makan, dan roesoeh, tetapi ini perkara samowa tjoema moelanja sangsara.Sebab bangsa akan bangkit melawan bangsa dan kerajaan melawan kerajaan. Akan terjadi gempa bumi di berbagai tempat, dan akan ada kelaparan. Semua itu barulah permulaan penderitaan menjelang zaman baru.
13:9 {Mat 10:17; 24:9; Luk 21:12; Yoh 15:19; 16:2; Wah 2:10} Tetapi inget baik-baik sama dirimoe sendiri, karna dia-orang nanti menjerahken kamoe sama madjelis bitjara, dan dalem mesdjidnja kamoe akan disapoe; dan kamoe nanti dibawa menghadep adipati dan radja karna sebab Akoe, dan akan djadi saksi sama dia-orang.Tetapi kamu ini, hati-hatilah! Kamu akan diserahkan kepada majelis agama dan kamu akan dipukul di rumah ibadat dan kamu akan dihadapkan ke muka penguasa-penguasa dan raja-raja karena Aku, sebagai kesaksian bagi mereka.
13:10 Dan tidak bolih tidak indjil dikabarken doeloe di-antara segala bangsa.Tetapi Injil harus diberitakan dahulu kepada semua bangsa.
13:11 {Mat 10:19; Luk 12:11; 21:14} Tetapi kapan dia-orang membawa sama kamoe, maoe menjerahken kamoe, djangan soesah doeloe dari apa jang nanti kamoe kataken, dan djangan pikir-pikirken itoe; melainken katakenlah apa jang dikasih sama kamoe pada itoe waktoe, karna boekan kamoe jang berkata, melainken Roh Soetji,Dan jika kamu digiring dan diserahkan, janganlah kamu kuatir akan apa yang harus kamu katakan, tetapi katakanlah apa yang dikaruniakan kepadamu pada saat itu juga, sebab bukan kamu yang berkata-kata, melainkan Roh Kudus.
13:12 {Yeh 38:21; Mik 7:6} Maka soedara nanti menjerahken soedara sopaja diboenoh, dan bapa menjerahken anaknja; dan anak-anak nanti brani melawan orang toewanja, dan memboenoh sama dia.Seorang saudara akan menyerahkan saudaranya untuk dibunuh, demikian juga seorang ayah terhadap anaknya. Dan anak-anak akan memberontak terhadap orang tuanya dan akan membunuh mereka.
13:13 Dan kamoe nanti dibentji samowa orang dari sebab Namakoe: {Mat 10:22; 24:13; Luk 21:19; Wah 2:7,10} tetapi mana jang tetep sampe penghabisan, dia djadi salamat.Kamu akan dibenci semua orang oleh karena nama-Ku. Tetapi orang yang bertahan sampai pada kesudahannya ia akan selamat."
13:14 {Mat 24:15; Luk 21:20} Maka kapan kamoe melihat haram karoesakan, jang soedah dikataken nabi {Dan 9:27} Daniel, berdiri di tempat tidak patoet (orang jang membatja itoe bijar mengarti!) {Luk 21:20} koetika itoe orang jang ada di Joedea bijar lari digoenoeng."Apabila kamu melihat Pembinasa keji berdiri di tempat yang tidak sepatutnya*--para pembaca hendaklah memperhatikannya--/maka orang-orang yang di Yudea haruslah melarikan diri ke pegunungan.
13:15 Dan orang jang ada di-atas soetoeh roemah, djangan toeroen kadalem roemahnja, dan djangan masoek boewat ambil apa-apa dari dalem roemahnja.Orang yang sedang di peranginan di atas rumah janganlah ia turun dan masuk untuk mengambil sesuatu dari rumahnya,
13:16 Dan orang jang ada disawah, djangan poelang boewat mengambil pakejannja.dan orang yang sedang di ladang janganlah ia kembali untuk mengambil pakaiannya.
13:17 Tetapi tjilaka orang boenting dan jang menjoesoei anak kapan itoe hari!Celakalah ibu-ibu yang sedang hamil atau yang menyusukan bayi pada masa itu.
13:18 Maka pintalah doa, soepaja larimoe djangan djadi kapan moesim dingin.Berdoalah, supaya semuanya itu jangan terjadi pada musim dingin.
13:19 Karna kapan itoe hari nanti ada sangsara, sebagimana belom taoe ada dari moelanja segala kadjadian, jang didjadiken Allah, sampe sekarang ini, dan nanti tidak ada lagi.Sebab pada masa itu akan terjadi siksaan seperti yang belum pernah terjadi sejak awal dunia, yang diciptakan Allah, sampai sekarang dan yang tidak akan terjadi lagi.
13:20 Maka kaloe Toehan tidak koerangken itoe hari, pesti trada satoe manoesia bolih tertoeloeng salamat: tetapi karna sebab segala orang pilihan, jang soedah dipilihnja, Toehan soedah koerangken itoe hari.Dan sekiranya Tuhan tidak mempersingkat waktunya, maka dari segala yang hidup tidak akan ada yang selamat; akan tetapi oleh karena orang-orang pilihan yang telah dipilih-Nya, Tuhan mempersingkat waktunya.
13:21 {Mat 24:23; Luk 21:8} Maka itoe tempo, kaloe orang berkata sama kamoe: Lihat, Kristoes ada disini, atawa lihat, dia ada disana, djangan kamoe pertjaja.Pada waktu itu jika orang berkata kepada kamu: Lihat, Mesias ada di sini, atau: Lihat, Mesias ada di sana, jangan kamu percaya.
13:22 {Ula 13:1; 2Te 2:11} Karna nanti bangoen Kristoes djoesta, dan nabi djoesta, dan berboewat tanda dan moedjizat, sopaja memboedjoek, kaloe bolih, sama orang pilihan djoega.Sebab Mesias-mesias palsu dan nabi-nabi palsu akan muncul dan mereka akan mengadakan tanda-tanda dan mujizat-mujizat dengan maksud, sekiranya mungkin, menyesatkan orang-orang pilihan.
13:23 Tetapi kamoe hati-hati: Lihat, Akoe soedah mengataken lebih doeloe segala perkara ini sama kamoe.Hati-hatilah kamu! Aku sudah terlebih dahulu mengatakan semuanya ini kepada kamu."
13:24 {Yes 13:20; Yeh 32:7; Yoe 2:31; 3:15; Mat 24:29; Luk 21:25; Wah 6:12} Tetapi kapan itoe hari, sasoedahnja itoe aniaja, matahari nanti diglapken, dan boelan tidak kasih lagi trangnja."Tetapi pada masa itu, sesudah siksaan itu, matahari akan menjadi gelap dan bulan tidak bercahaya
13:25 Dan segala bintang nanti goegoer dari langit, dan koewasa jang ada dilangit nanti bergontjang-gantjing.dan bintang-bintang akan berjatuhan dari langit, dan kuasa-kuasa langit akan goncang.
13:26 {Mar 14:62; Dan 7:10; Mat 16:27; 24:30; Luk 21:27; Kis 1:11; 1Te 4:16; 2Te 1:10; Wah 1:7} Maka pada koetika itoe dia-orang nanti melihat Anak-manoesia dateng dalem mega, dengan koewasa dan kamoeliaan besar.Pada waktu itu orang akan melihat Anak Manusia datang dalam awan-awan dengan segala kekuasaan dan kemuliaan-Nya.
13:27 Maka kapan itoe Dia nanti menjoeroehken segala malaikatnja koempoelken segala orang pilihannja dari ampat sablah angin, dari oedjoeng boemi sampe di-oedjoeng langit.Dan pada waktu itupun Ia akan menyuruh keluar malaikat-malaikat-Nya dan akan mengumpulkan orang-orang pilihan-Nya dari keempat penjuru bumi, dari ujung bumi sampai ke ujung langit.
13:28 {Mat 24:32; Luk 21:29} Maka baik kamoe beladjar sama pohon ara ini peroepamaan: Kaloe tangkenja djadi lemboet, dan moelai semi, kamoe taoe jang moesim hoedjan deket.Tariklah pelajaran dari perumpamaan tentang pohon ara. Apabila ranting-rantingnya melembut dan mulai bertunas, kamu tahu, bahwa musim panas sudah dekat.
13:29 Bagitoe djoega kapan kamoe melihat ini perkara djadi, kamoe taoe jang ada deket, dimoeka pintoe.Demikian juga, jika kamu lihat hal-hal itu terjadi, ketahuilah bahwa waktunya sudah dekat, sudah di ambang pintu.
13:30 Soenggoeh, Akoe berkata sama kamoe, ini bangsa nanti tidak liwat, sampe segala perkara ini soedah djadi.Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya angkatan ini tidak akan berlalu, sebelum semuanya itu terjadi.
13:31 {Maz 102:27; Yes 40:8; 51:6; Ibr 1:11} Langit dan boemi nanti liwat, tetapi perkataankoe sakali-kali tidak liwat.Langit dan bumi akan berlalu, tetapi perkataan-Ku tidak akan berlalu.
13:32 {Mat 24:36; Kis 1:7} Tetapi dari itoe hari atawa itoe djam trada satoe orang taoe, maski malaikat didalem sorga, atawa jang Anak, melainken Bapa itoe.Tetapi tentang hari atau saat itu tidak seorangpun yang tahu, malaikat-malaikat di sorga tidak, dan Anakpun tidak, hanya Bapa saja."
13:33 {Mat 24:42; 25:13; Luk 12:40; 21:36; 1Te 5:6} Ingat baik-baik, djagalah dan minta-doa, karna kamoe tidak taoe kapan ada waktoenja."Hati-hatilah dan berjaga-jagalah! Sebab kamu tidak tahu bilamanakah waktunya tiba.
13:34 Saperti satoe orang, jang pergi diloewar negarinja, meninggalken roemahnja dan kasih koewasa sama hambanja, dan sama masing-masingnja pakerdjaannja, dan dia soeroeh sama penoenggoe pintoe berdjaga.Dan halnya sama seperti seorang yang bepergian, yang meninggalkan rumahnya dan menyerahkan tanggung jawab kepada hamba-hambanya, masing-masing dengan tugasnya, dan memerintahkan penunggu pintu supaya berjaga-jaga.
13:35 Dari itoe djagalah! karna kamoe tidak taoe kapan nanti dateng toewan jang ampoenja roemah, kaloe sore, atawa tengah malem, atawa waktoe ajam keloeroek, atawa pagi-pagi hari;Karena itu berjaga-jagalah, sebab kamu tidak tahu bilamanakah tuan rumah itu pulang, menjelang malam, atau tengah malam, atau larut malam, atau pagi-pagi buta,
13:36 Bijar dia djangan dateng kapan tidak terkira, dan mendapet sama kamoe tertidoer.supaya kalau ia tiba-tiba datang jangan kamu didapatinya sedang tidur.
13:37 Maka apa jang Akoe berkata sama kamoe, ija-itoe Akoe berkata sama segala orang: djagalah.Apa yang Kukatakan kepada kamu, Kukatakan kepada semua orang: berjaga-jagalah!"
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran