Sejarah Alkitab Indonesia
Home | Sejarah | Artikel | Bagan Data | Bibliografi
Picture

  Sejarah
  • Sejarah Alkitab Bahasa Indonesia (38)
  • Sejarah Alkitab Bahasa Daerah (16)
  • Biografi Penerjemah Alkitab (17)
  •   Sejarah Alkitab Bahasa Indonesia
  • Alkitab Yang Terbuka (AYT) (2016)
  • Alkitab Versi Borneo (2016)
  • Indonesian Modern Bible (2015)
  • Alkitab Mudah Dibaca (2014)
  • Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI) (2014)
  • Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI) Edisi 3 (2014)
  • Kitab Suci Authorized King James Version (2012)
  • Wasiat Baru (2011)
  • Alkitab Indonesian Literal Translation (ILT) (2008)
  • Kitab Suci Zabur dan Injil Bahasa Malaysia (KSZI) (2008)
  • Perjanjian Baru WBTC (World Bible Translation Center) [Draft] (2005)
  • Alkitab Versi Mudah Dibaca (VMD) (2005)
  • Kitab Suci Komunitas Kristiani (2002)
  • Alkitab PB Shellabear (Kontekstual) (2000)
  • Kitab Suci Injil (2000)
  • Firman Allah Yang Hidup (1989)
  • Alkitab Bahasa Indonesia yang Disederhanakan (1988)
  • Today´s Malay Version (1987)
  • Alkitab Kabar Baik (BIS) (1985)
  • Alkitab Terjemahan Baru (1974)
  • Alkitab Ende (1968)
  • Alkitab Terjemahan Lama (1958)
  • PB Bode (1938)
  • PB Melayu Baba (1913)
  • Alkitab PB Melayu Baba (1913)
  • Alkitab Shellabear (1912)
  • Alkitab Klinkert, Melayu Tinggi (1879)
  • PB Roskott, Melayu Ambon (1877)
  • PB Klinkert, Melayu Rendah (1863)
  • PB Keasberry (1852)
  • PB Melayu, Dialek Surabaya (1835)
  • Thomsen (1821)
  • Alkitab PB Leydekker Draft (1733)
  • Alkitab Leydekker (1733)
  • Alkitab Valentyn (1677)
  • PB Brouwerius (1668)
  • Van Hasel & Heurnius (1651)
  • Ruyl (1629)
  •   
      
    Home > Sejarah > Versi: Alkitab Terjemahan Lama

    Versi: Alkitab Terjemahan Lama

    Download | Baca Online

    Keterangan Tabel
    Versi
    Id
    PL
    PB
    Porsi
    Oleh
    Organisasi
    Bahasa
    Ejaan
    e-Text
    Alkitab Terjemahan Lama
    TL
    Tahun 1958/1879
    Tahun 1958/1938
    -
    Team LAI. Asli oleh Bode dan Klinkert
    LAI /(NBSS+BFBS)
    Indonesia/Melayu
    Lama, baru
    Tahun 1994, 1997, 2001

    Kutipan ayat: Perbandingan ayat
    Matius 6:9-13 (Doa Bapa Kami)
    Mat. 6:9 "Sebab itu, hendaklah kamu berdoa demikian: Ya Bapa kami yang di surga, dipermuliakanlah kiranya nama-Mu.
    Mat. 6:10 Datanglah kerajaan-Mu. Jadilah kehendak-Mu, seperti di surga, demikian juga di atas bumi.
    Mat. 6:11 Berilah kami pada hari ini makanan kami yang secukupnya.
    Mat. 6:12 Dan ampunilah kiranya kepada kami segala kesalahan kami, seperti kami ini sudah mengampuni orang yang berkesalahan kepada kami.
    Mat. 6:13 Dan janganlah membawa kami kepada pencobaan, melainkan lepaskanlah kami daripada yang jahat. Karena Engkaulah yang empunya kerajaan dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya.
    Matius 28:18-20 (Amanat Agung)
    Mat. 28:18 Maka Yesus menghampiri mereka itu, lalu bertutur kepada mereka itu, sabda-Nya, "Bahwa segala kuasa dikaruniakan kepada-Ku. Baik di surga baik di atas bumi ini.
    Mat. 28:19 Sebab itu pergilah kamu, jadikanlah sekalian bangsa itu murid-Ku, serta membaptiskan dia dengan nama Bapa, dan Anak dan Rohulkudus;
    Mat. 28:20 dan mengajar dia menurut segala sesuatu yang Aku pesan kepadamu. Maka ketahuilah olehmu: Aku ini beserta dengan kamu senantiasa hingga kepada kesudahan alam."

    Dari : Terjemahan Alkitab Dalam Masa Peralihan

    Untuk memenuhi kebutuhan sementara, Lembaga Alkitab Indonesia memutuskan untuk menerbitkan terbitan darurat, yaitu gabungan Perjanjian Lama Klinkert (1879) dan Perjanjian Baru Bode (1938). Alkitab yang dicetak pada tahun 1958 inilah yang sekarang dikenal sebagai Terjemahan Lama. Jadi sebenarnya Terjemahan Lama ini bukanlah terjemahan yang paling lama, paling tua atau paling asli, sebab baik Perjanjian Lama Klinkert (1879) maupun Perjanjian Baru Bode (1938) sudah merupakan usaha perbaikan/revisi yang kesekian kalinya.

    [ Dr. Daud H. Soesilo, Ph.D, 2001, 62 ]


    Dari : Alkitab: Untuk Masa Kini

    Setelah sudah pulih kembali keadaan damai, dan setelah kemerdekaan Republik Indonesua, Perjanjian Baru terjemahan Bode dkk. itu digabungkan dengan Perjanjian Lama terjemahan Klinkert. Alkitab yang dua macam ini untuk pertama kali dicetak sebagai satu buku pada tahun 1958. Dan itulah Alkitab yang umumnya dikenal hingga kini sebagai "terjemahan lama."

    [ H.L. Cermat, 41 ]


    Dari: Terdjemahan Kitab Sutji di Indonesia

    Kitab Sutji dalam bahasa Indonesia (Melaju), jang diterbitkan dewasa ini oleh Lembaga Alkitab Indonesia (sedjak tahun 1954) ialah: terdjemahan Klinkert dalam Perdjandjian Lama, dan terdjemahan Bode dalam Perdjandjian Baru.


    Referensi :

    1. Soesilo, Dr. Daud H., Ph.D. 2001. Mengenal Alkitab Anda. Lembaga Alkitab Indonesia, Jakarta. Halaman 61-64.

    2. Cermat, H.L. Alkitab: Dari Mana Datangnya?. Lembaga Literatur Baptis, Bandung. Halaman 40-46.

    3. 1967. Judul belum diketahui, tapi kami menyebutnya sebagai buku hijau. Halaman 1-4.



    Tentang Kami | Kontak Kami | Ucapan Terima Kasih | Buku Tamu | Peta Situs | Links
    Disclaimer | © 2003-2016 | Yayasan Lembaga SABDA (YLSA) | E-mail: webmastersabda.org | Laporan Masalah/Saran

    Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati