Sejarah Alkitab Indonesia
Home | Sejarah | Artikel | Bagan Data | Bibliografi
Picture

  Sejarah
  • Sejarah Alkitab Bahasa Indonesia (38)
  • Sejarah Alkitab Bahasa Daerah (16)
  • Biografi Penerjemah Alkitab (17)
  •   Sejarah Alkitab Bahasa Daerah
  • Bahasa Pamona (2000)
  • Bahasa Mentawai (1996)
  • Bahasa Madura (1994)
  • Bahasa Batak Angkola (1991)
  • Bahasa Wewewa (1970)
  • Bahasa Kambera (1961)
  • Bahasa Mori (1948)
  • Bahasa Sangir (1942)
  • Bahasa Nias (1911)
  • Bahasa Bugis-Makasar (1900)
  • Bahasa Batak Toba (1894)
  • Bahasa Batak Karo (1987)
  • Bahasa Sunda (1891)
  • Bahasa Siau/Sangihe (1883)
  • Bahasa Dayak Ngaju (1858)
  • Bahasa Jawa (1854)
  •   
      
    Home > Sejarah > Versi: Bahasa Nias

    Versi: Bahasa Nias

    Keterangan Tabel
    Bahasa
    PL
    PB
    Porsi
    Oleh
    Nias
    Tahun 1911
    Tahun 1892
    Tahun 1874
    Ludwich Ernst Denninger; Wilhelm Heinrich Sundermann

    Dari : Pekabaran Injil dan Gereja di Nias dan pulau-pulau lain lepas pantai Sumatera (1865-sekarang)

    Pun upaya supaya jemaat-jemaat Nias menjadi swadaya telah dimulai agak dini. Sarana yang hendak disebut terakhir ialah penerjemahan Alkitab dan buku-buku lain ke dalam bahasa Nias (Utara) oleh pekabar Injil H. Sundermann, dengan bantuan Ama Mandranga dan beberapa orang Nias lannya (Injil Lukas, 1874; PB, 1891).

    Terjemahan seluruh Alkitab selesai dicetak pada tahun 1913.

    [ Dr. Th. van den End, 2001, 212 ]


    Dari : Alkitab di Tanah Hindia Belanda

    Bahasa Nias dipakai di pulau Nias, di Batoe dan pulau lain dan Pantai Utara Sumatera. Perjanjian Baru dan Masmur telah dipublikasikan dalam bahasa ini. Permulaan penerjemahan Alkitab di Nias dibuat oleh Pendeta E. Denniger dari the Rhenish Missionary Society, yang menyiapkan satu versi dari Injil Lukas pada tahun 1874. Ini dipublikasikan oleh the British and Foreign Bible Society. Selanjutnya the Netherlands Bible Society mengambil alih tugas ini. Misionaris lain dari the Rhenish Society, Pendeta H. Sundermann, melengkapi Perjanjian Baru pada tahun 1892. Ini diikuti oleh the Psalter pada tahun 1903.

    [ Rev. R Kilgour, D.D., 173 ]


    Referensi :

    1. Dr. Th. van den End, 2001. Ragi Carita 2. PT BPK Gunung Mulia, Jakarta. Halaman 211-213.

    2. Kilgour, Rev. R, D.D. Alkitab di Tanah Hindia Belanda. Halaman 171-176.



    Tentang Kami | Kontak Kami | Ucapan Terima Kasih | Buku Tamu | Peta Situs | Links
    Disclaimer | © 2003-2016 | Yayasan Lembaga SABDA (YLSA) | E-mail: webmastersabda.org | Laporan Masalah/Saran

    Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati