|
- Diambil dari halaman 7 - 15 :
Harga Alkitab Bahasa Inggris (Inggris, Jerman, dan Belgia, 1522-1536 M.) Kisah terjemahan Alkitab dalam Bahasa Inggris.
- Diambil dari halaman 11 - 16 :
Alkitab yang Bungkam dalam Bahasa Nusantara (Indonesia, abad ke-17 dan ke-18) Kisah tentang penerjemahan Alkitab dalam Bahasa Nusantara. Terdapat juga kutipan Doa Bapa Kami dalam 3 terjemahan, yaitu : terjemahan Ruyl, terjemahan Daniel Bruwerius, terjemahan Bahasa Melayu Dr. Melchior Leydekker.
- Diambil dari halaman 13 - 18 :
Kitab Suci yang Terlalu Diagungkan (Seluruh dunia, abad ke-4 hingga kini) Kisah Terjemahan Alkitab di luar Indonesia.
- Diambil dari halaman 23 - 31 :
Penerjemah Perjanjian Baru yang Paling Gigih (Indonesia, 1814-1857) Kisah penerjemahan Alkitab dalam Bahasa suku Indonesia, khususnya Bahasa Jawa.
- Diambil dari halaman 42 - 50 :
Dicari: Penerjemah Alkitab (Indonesia, abad ke-17 s.d. abad ke-20 Cerita penerjemahan Alkitab dalam Bahasa Melayu.
- Diambil dari halaman 51 - 55 :
Jembatan ke Madura (Indonesia, 1864-1994) Kisah terjemahan Alkitab dalam Bahasa Madura.
- Diambil dari halaman 73 - 78 :
Bintang Pelajar Sekota (Indonesia, 1939-1995) Kisah penerjemahan Alkitab dalam Bahasa Indonesia, yaitu Alkitab Kabar Baik (Alkitab Bahasa Indonesia Sehari-hari).
|
|