Galatians 1:6-24 |
1:6 | Aku heran sekali, bahwa kamu begitu lekas murtad dari Dia jang karena kerahimanNja telah memanggil kamu, dan kamu beralih kepada suatu indjil jang lain. |
1:7 | Jang lain tidak ada. Hanja ada orang-orang tertentu, jang mengelirukan kamu dan memutar-balikkan Indjil Kristus. |
1:8 | Tetapi seandainja kami sendiri ataupun seorang Malaekat dari surga mengandjurkan suatu indjil jang berlainan dengan jang kami maklumkan, terkutuklah dia. |
1:9 | Dahulu telah kami tekankan dan kini kuulangi: djikalau kiranja seseorang mengadjarkan kamu suatu indjil jang berlainan dengan jang telah kamu terima, terkutuklah dia. |
1:10 | Adakah kini aku berusaha mengambil muka orang, ataukah mentjari kerelaan Allah? Kerelaan manusiakah jang kutjari? Kalau demikian maka aku bukan hamba Kristus. |
1:11 | Ketahuilah olehmu, saudara-saudara, bahwa Indjil jang kumaklumkan bukan berasal dari manusia, |
1:12 | sebab bukan kuterima atau kupeladjari dari salah seorang manusia, melainkan dari pernjataan Jesus Kristus. |
1:13 | Tentu telah kamu dengar tentang tindak-tandukku dalam agama Jahudi dahulu, bagaimana telah dengan melampaui segala ukuran aku mengedjari dan merusakkan umat Allah, |
1:14 | dan aku dalam agama Jahudi lebih kemuka dari pada banjak orang sebangsaku jang sebaja, sebab gairahku terhadap adat-istiadat nenek mojang terlalu meluap. |
1:15 | Tetapi tatkala Dia jang telah mementjilkan aku sedjak dari rahim ibuku dan memanggil aku dalam kerahimanNja |
1:16 | berkenan menjatakan PuteraNja dalam diriku, supaja aku memperkenalkanNja kepada bangsa-bangsa penjembah dewa-dewa, aku tidak segera pergi berunding dengan daging dan darah, |
1:17 | tidakpun naik ke Jerusalem untuk mendapatkan mereka jang mendjadi rasul lebih dahulu dari aku, melainkan pergi ketanah Arab, |
1:18 | dan barulah tiga tahun kemudian naik ke Jerusalem untuk bertemu dengan Kefas, dan aku tinggal limabelas hari bersama dengan dia. |
1:19 | Rasul-rasul jang lain tidak kulihat, ketjuali Jakobus, saudara Tuhan. |
1:20 | Aku tidak berdusta: apa jang kutulis ini, aku menulisnja dihadapan Allah. |
1:21 | Sesudah itu aku pergi ke Siria dan Silisia. |
1:22 | Umat-umat dalam Kristus di Judea tak pernah melihat mukaku; |
1:23 | mereka hanja mendengar orang berkata: Dia itu jang dahulu mengedjari kita, sekarang mengadjarkan agama jang dahulu hendak dimusnahkannja. |
1:24 | Dan mereka memuliakan Allah karena aku. |
Galatians 2:1-21 |
2:1 | Empat belas tahun kemudian aku naik sekali lagi ke Jerusalem, bersama dengan Barnabas, dan Tituspun kubawa serta. |
2:2 | Aku naik lantaran suatu pernjataan, dan Indjil jang aku maklumkan kupaparkan kepada mereka dan chususnja kepada mereka jang dianggap berwenang, kalau-kalau aku berlari atau sudah berlari pertjuma sadja. |
2:3 | Tetapi malahan Titus jang kubawa serta dan ia turunan bangsa Junani, tidak dipaksa untuk bersunat. |
2:4 | Hal ini berhubung dengan hadirnja saudara-saudara palsu jang tjuri-tjuri masuk umat dan menjelundup untuk mengadang kebebasan jang kita punjai dalam Kristus dan mau memperbudakkan kita. |
2:5 | Terhadap mereka sesaatpun tidak kami mundur dan menjerah, supaja kebenaran Indjil tetap terpelihara bagi kamu. |
2:6 | Dan mereka jang dianggap berwenang kedudukan mereka jang dahulu tidak kupentingkan, Allah tidak memandang bulu - bagaimanapun djuga, mereka tidak mewadjibkan apa-apa kepadaku. |
2:7 | Sebaliknja, mereka mengerti bahwa kepadaku diserahkan pemakluman Indjil diantara orang-orang takbersunat, seperti kepada Petrus diantara jang bersunat. |
2:8 | Sebab Dia jang telah memberi kuasaNja untuk pekerdjaan kerasulan diantara orang-orang Jahudi kepada Petrus, telah memberikan jang sama kepadaku bagi kaum penjembah dewa-dewa. |
2:9 | Dan setelah mereka mengenal rahmat jang telah dikurniakan kepadaku itu, maka Jakobus, Kefas dan Joanes, jang dipandang sebagai tiang-tiang agung, mengulurkan tangannja kepadaku dan Barnabas, sebagai tanda kerukunan dan sepakat, agar kami bekerdja diantara bangsa-bangsa penjembah dewa-dewa dan mereka diantara orang Jahudi. |
2:10 | Hanja hendaknja kami ingat akan orang-orang miskin, dan hal itu telah asjik kulakukan djuga. |
2:11 | Tetapi tatkala Kefas tiba di Antiokia aku menentang dia terang-terangan sebab njata bahwa ia bersalah. |
2:12 | Sebelum orang-orang dari lingkungan Jakobus datang, ia turut makan semedja dengan orang-orang dari bangsa-bangsa penjembah dewa-dewa, tetapi setibanja mereka itu, ia mengundurkan dan mengasingkan diri, karena takut kepada orang-orang bersunat itu. |
2:13 | Dan orang-orang Jahudi lain pun turut berpura-pura malah sampai Barnabaspun terseret kedalam kemunafikan itu. |
2:14 | Melihat mereka tidak mendjalani djalan kebenaran Indjil jang lurus, maka aku berkata kepada Petrus: Kalau engkau jang turunan bangsa Jahudi hidup setjara orang penjembah dewa-dewa dan tidak menurut adat Jahudi, bagaimana boleh engkau memaksa orang-orang bangsa penjembah dewa-dewa hidup setjara Jahudi. |
2:15 | Memang kita Jahudi dan bukan dari bangsa penjembah dewa-dewa jang berdosa. |
2:16 | Tetapi sebab kita tahu bahwa manusia tidak dibenarkan oleh pengamalan hukum melainkan dengan djalan kepertjajaan akan Kristus, maka kitapun telah menjambut kepertjajaan akan Kristus Jesus, supaja kita dibenarkan karena kepertjajaan kita akan Kristus itu dan bukan karena pengamalan hukum. Karena tak seorangpun jang dibenarkan berdasarkan pengamalan hukum. |
2:17 | Tetapi kalau kita masih berdosa karena mentjari kebenaran kita dalam Kristus, kalau begitu, bukankah Kristus kaki-tangan dosa? Tak mungkin. |
2:18 | Tetapi kalau aku membangunkan jang pernah kurobohkan, nistjaja aku menjatakan diri sebagai seorang pelanggar. |
2:19 | Oleh hukum aku telah mati terhadap hukum, supaja aku hidup bagi Allah; aku telah disalibkan bersama dengan Kristus. |
2:20 | Namun demikian aku hidup, tetapi bukan aku sendiri jang hidup, melainkan Kristus jang hidup didalam aku. Hidupku jang sekarang dalam daging ini, tak lain selain hidup didalam kepertjajaan kepada Putera Allah, jang mengasihi aku dan telah menjerahkan Dirinja bagiku. |
2:21 | Aku tidak mengingkari rahmat Allah. Sekiranja kebenaran dapat diperoleh dari hukum, maka Kristus telah mati pertjuma sadja. |