copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 1:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
NETRam the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,
TBRam memperanakkan Aminadab, Aminadab memperanakkan Nahason, Nahason memperanakkan Salmon,
BIS(1:2)
FAYHRam ayah Aminadab; Aminadab ayah Nahason; Nahason ayah Salmon;
DRFT_WBTCRam, ayah Aminadab. Aminadab, ayah Nahason. Nahason, ayah Salmon.
TLmaka Aram memperanakkan Aminadab; dan Aminadab memperanakkan Nahsyun; dan Nahsyun memperanakkan Salmun;
KSIRam mempunyai anak, Aminadab; Aminadab mempunyai anak, Nahason; Nahason mempunyai anak, Salmon;
DRFT_SBdan Aram beranakkan Aminadab; dan Aminadab beranakkan Nahshum; dan Nahshum beranakkan Salmun;
BABAdan Aram beranakkan Amminadab, dan Amminadab beranakkan Nahshun, dan Nahshun beranakkan Salmun;
KL1863Maka Aram beranak Aminadab, dan Aminadab beranak Nahasson, dan Nahasson beranak Salmon.
KL1870Maka Aram beranak Aminadab dan Aminadab beranak Nahasoen dan Nahasoen beranak Salmon.
DRFT_LDKMaka Ram per`anakhlah Xaminadab: dan Xaminadab per`anakhlah Nahhesjawn: dan Nahhesjawn per`anakhlah Salmawn.
ENDEAram menurunkan Abinadab, Abinadab menurunkan Naason, Naason menurunkan Salmon,
TB_ITL_DRFRam <689> memperanakkan <1080> Aminadab <284>, Aminadab <284> memperanakkan <1080> Nahason <3476>, Nahason <3476> memperanakkan <1080> Salmon <4533>,
TL_ITL_DRFmaka Aram <689> memperanakkan <1080> Aminadab <284>; dan Aminadab <284> memperanakkan <1080> Nahsyun <3476>; dan Nahsyun <3476> memperanakkan <1080> Salmun <4533>;
AV#And <1161> Aram <689> begat <1080> (5656) Aminadab <284>; and <1161> Aminadab <284> begat <1080> (5656) Naasson <3476>; and <1161> Naasson <3476> begat <1080> (5656) Salmon <4533>;
BBEAnd the son of Ram was Amminadab; and the son of Amminadab was Nahshon; and the son of Nahshon was Salmon;
MESSAGEAram had Amminadab, Amminadab had Nahshon, Nahshon had Salmon,
NKJVRam begot Amminadab, Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon.
PHILIPSwho was the father of Amminadab, who was the father of Nahshon, who was the father of Salmon,
RWEBSTRAnd Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon;
GWVRam the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon.
NET1:4 Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,
BHSSTR
LXXM
IGNTaram <689> de <1161> {AND RAM} egennhsen <1080> (5656) ton <3588> {BEGAT} aminadab <284> {AMMINADAB;} aminadab <284> de <1161> {AND AMMINADAB} egennhsen <1080> (5656) ton <3588> {BEGAT} naasswn <3476> {NAHSHON;} naasswn <3476> de <1161> {AND NAHSHON} egennhsen <1080> (5656) ton <3588> {BEGAT} salmwn <4533> {SALMON;}
WHaram <689> {N-PRI} de <1161> {CONJ} egennhsen <1080> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} aminadab <284> {N-PRI} aminadab <284> {N-PRI} de <1161> {CONJ} egennhsen <1080> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} naasswn <3476> {N-PRI} naasswn <3476> {N-PRI} de <1161> {CONJ} egennhsen <1080> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} salmwn <4533> {N-PRI}
TRaram <689> {N-PRI} de <1161> {CONJ} egennhsen <1080> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} aminadab <284> {N-PRI} aminadab <284> {N-PRI} de <1161> {CONJ} egennhsen <1080> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} naasswn <3476> {N-PRI} naasswn <3476> {N-PRI} de <1161> {CONJ} egennhsen <1080> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} salmwn <4533> {N-PRI}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%