PHILIPS | All this happened to fulfil what the Lord had said through the prophet |
TB | Hal itu terjadi supaya genaplah yang difirmankan Tuhan oleh nabi: |
BIS | Semuanya itu terjadi demikian supaya terlaksana apa yang dikatakan Tuhan melalui nabi-Nya, yaitu, |
FAYH | Ini adalah penggenapan firman Allah yang disampaikan dengan perantaraan para nabi.
|
DRFT_WBTC | Semua hal itu terjadi untuk menggenapi yang pernah dikatakan Allah melalui nabi-Nya, |
TL | Maka sekaliannya itu berlaku, supaya sampailah barang yang difirmankan oleh Tuhan dengan lidah nabi, bunyinya: |
KSI | Semua itu terjadi supaya genaplah Firman yang telah disampaikan Tuhan melalui nabi-Nya,
|
DRFT_SB | Maka sakalian itu jadi supaya dibenarkan firman Tuhan dengan lidah nabi, demikian: |
BABA | Ini smoa sudah jadi, spaya bnarkan itu perkata'an Tuhan oleh nabi bgini: |
KL1863 | Maka ini perkara soedah djadi, soepaja digenepi barang, jang dikataken itoe nabi dari Maha Toehan, katanja: |
KL1870 | Adapon segala perkara ini telah djadi, soepaja genaplah barang, jang dikatakan olih nabi itoe akan hal Toehan, katanja: |
DRFT_LDK | Maka samowa 'ini sudah djadi, sopaja ganaplah barang jang telah dekatakan 'awleh maha besar Tuhan dengan chidmet Nabij, sabdanja. |
ENDE | Semuanja itu telah berlangsung supaja terlaksanalah jang disampaikan Allah dengan perantaraan nabi, jakni: |
TB_ITL_DRF | Hal <5124> itu terjadi <1096> supaya <2443> genaplah <4137> yang difirmankan <4483> Tuhan <2962> oleh <1223> nabi <4396>: |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> sekaliannya <5124> <3650> itu berlaku <1096>, supaya <2443> sampailah <4137> barang yang difirmankan <4483> oleh <5259> Tuhan <2962> dengan lidah <1223> nabi <4396>, bunyinya <3004>: |
AV# | Now <1161> all <3650> this <5124> was done <1096> (5754), that <2443> it might be fulfilled <4137> (5686) which <3588> was spoken <4483> (5685) of <5259> the Lord <2962> by <1223> the prophet <4396>, saying <3004> (5723), |
BBE | Now all this took place so that the word of the Lord by the prophet might come true, |
MESSAGE | This would bring the prophet's embryonic sermon to full term: |
NKJV | So all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying: |
RWEBSTR | Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken from the Lord by the prophet, saying, |
GWV | All this happened so that what the Lord had spoken through the prophet came true: |
NET | This all happened so that what was spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled: |
NET | 1:22 This all happened so that what was spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled:
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | touto <5124> de <1161> {NOW THIS} olon <3650> {ALL} gegonen <1096> (5754) {CAME TO PASS,} ina <2443> {THAT} plhrwyh <4137> (5686) {MIGHT BE FULFILLED} to <3588> {THAT WHICH} rhyen <4483> (5685) {WAS SPOKEN} upo <5259> {BY} tou <3588> {THE} kuriou <2962> {LORD} dia <1223> {THROUGH} tou <3588> {THE} profhtou <4396> {PROPHET,} legontov <3004> (5723) {SAYING,} |
WH | touto <5124> {D-NSN} de <1161> {CONJ} olon <3650> {A-NSN} gegonen <1096> (5754) {V-2RAI-3S} ina <2443> {CONJ} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} rhyen <4483> (5685) {V-APP-NSN} upo <5259> {PREP} kuriou <2962> {N-GSM} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} profhtou <4396> {N-GSM} legontov <3004> (5723) {V-PAP-GSN} |
TR | touto <5124> {D-NSN} de <1161> {CONJ} olon <3650> {A-NSN} gegonen <1096> (5754) {V-2RAI-3S} ina <2443> {CONJ} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} rhyen <4483> (5685) {V-APP-NSN} upo <5259> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} profhtou <4396> {N-GSM} legontov <3004> (5723) {V-PAP-GSN} |