copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 9:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLLalu dijamah-Nya mata mereka itu sambil berkata, "Sama seperti yang kamu percaya menjadilah bagi kamu."
TBLalu Yesus menjamah mata mereka sambil berkata: "Jadilah kepadamu menurut imanmu."
BISLalu Yesus menjamah mata mereka sambil berkata, "Karena kalian percaya, jadilah apa yang kalian harapkan."
FAYHLalu Ia menjamah mata mereka dan berkata, "Biarlah yang kalian percayai itu terjadi."
DRFT_WBTCIa menyentuh mata mereka dan berkata, "Jadilah padamu seperti yang telah kamu percayai."
KSIIsa menyentuh mata kedua orang itu sambil bersabda, "Jadilah padamu seperti apa yang engkau imani!"
DRFT_SBLalu dijamahnyalah mata kedua orang itu, serta berkata, "Jadilah padamu seperti imanmu."
BABAHabis itu, dia jamah itu dua orang punya mata, dan kata, "Jadi-lah sama kamu sperti kamu punya perchaya."
KL1863Lantas Toehan merabah matanja, katanja: Djadilah sama kamoe sebagimana kamoe pertjaja.
KL1870Tatkala itoe didjamah olih Isa akan matanja seraja katanja: Djadilah padamoe sebagaimana kamoe pertjaja.
DRFT_LDKTatkala 'itu dedjamahnjalah mata 2 nja, sabdanja, 'atas perij 'imanmu djadilah djuga pada kamu.
ENDELalu Ia menjentuh mata mereka sambil berkata: Djadilah bagimu menurut kepertjajaanmu,
TB_ITL_DRFLalu <5119> Yesus menjamah <680> mata <3788> mereka <846> sambil berkata <3004>: /"Jadilah <1096> kepadamu <5213> menurut <2596> imanmu <4102> <5216>."*
TL_ITL_DRFLalu <5119> dijamah-Nya <680> mata <3788> mereka <846> itu sambil berkata <3004>, "Sama seperti <2596> yang kamu <5216> percaya <4102> menjadilah <1096> bagi kamu <5213>."
AV#Then <5119> touched he <680> (5662) their <846> eyes <3788>, saying <3004> (5723), According <2596> to your <5216> faith <4102> be it <1096> (5676) unto you <5213>.
BBEThen he put his hand on their eyes, saying, As your faith is, let it be done to you.
MESSAGEHe touched their eyes and said, "Become what you believe."
NKJVThen He touched their eyes, saying, "According to your faith let it be to you."
PHILIPSThen he touched their eyes, saying, "You have believed and so it shall be."
RWEBSTRThen he touched their eyes, saying, According to your faith be it to you.
GWVHe touched their eyes and said, "What you have believed will be done for you!"
NETThen he touched their eyes saying, “Let it be done for you according to your faith.”
NET9:29 Then he touched their eyes saying, “Let it be done for you according to your faith.”
BHSSTR
LXXM
IGNTtote <5119> {THEN} hqato <680> (5662) twn <3588> {HE TOUCHED} ofyalmwn <3788> autwn <846> {THEIR EYES,} legwn <3004> (5723) {SAYING,} kata <2596> thn <3588> {ACCORDING TO} pistin <4102> umwn <5216> {YOUR FAITH} genhyhtw <1096> (5676) {BE IT} umin <5213> {TO YOU.}
WHtote <5119> {ADV} hqato <680> (5662) {V-ADI-3S} twn <3588> {T-GPM} ofyalmwn <3788> {N-GPM} autwn <846> {P-GPM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} kata <2596> {PREP} thn <3588> {T-ASF} pistin <4102> {N-ASF} umwn <5216> {P-2GP} genhyhtw <1096> (5676) {V-AOM-3S} umin <5213> {P-2DP}
TRtote <5119> {ADV} hqato <680> (5662) {V-ADI-3S} twn <3588> {T-GPM} ofyalmwn <3788> {N-GPM} autwn <846> {P-GPM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} kata <2596> {PREP} thn <3588> {T-ASF} pistin <4102> {N-ASF} umwn <5216> {P-2GP} genhyhtw <1096> (5676) {V-AOM-3S} umin <5213> {P-2DP}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran