KSI | Ia bersabda, "Keluarlah, karena anak perempuan ini tidak mati, tetapi tidur." Mereka lalu menertawakan-Nya.
|
TB | berkatalah Ia: "Pergilah, karena anak ini tidak mati, tetapi tidur." Tetapi mereka menertawakan Dia. |
BIS | Ia berkata kepada mereka, "Keluar kamu semua! Anak ini tidak mati; ia hanya tidur." Mereka semua menertawakan Yesus. |
FAYH | Ia berkata, "Suruhlah mereka keluar, karena anak ini tidak mati; ia hanya tidur!" Orang banyak mengejek Dia!
|
DRFT_WBTC | Ia berkata, "Keluarlah, anak itu tidak mati. Ia hanya tidur." Mereka menertawakan-Nya. |
TL | lalu kata-Nya, "Undurlah kamu, budak perempuan ini bukannya mati, hanya tidur." Maka mereka itu pun mentertawakan Dia. |
DRFT_SB | lalu katanya, "Undurlah kamu, karena budak perempuan ini bukannya mati, ia tidur." Maka ditertawakanlah orang akan dia. |
BABA | dia kata, "Lalu: kerna ini budak prempuan bukan mati, dia chuma tidor." Dan dia-orang tertawakan dia. |
KL1863 | Toehan berkata sama dia-orang: Pergilah; karna ini anak perampoewan boekan mati, melainken {Yoh 11:11} tidoer sadja. Maka dia-orang ketawai sama Toehan. |
KL1870 | Maka kata Isa: Oendoerlah kamoe sakalian, karena boedak ini boekan mati, melainkan tidoer. Maka ditertawakan olih mareka-itoe akandia. |
DRFT_LDK | Bersabdalah 'ija pada marika 'itu, 'ondorlah kamu, karana ka`anakh parampuwan 'itu bukan sudah mati, hanja tidor djuga. Maka 'awrang 'itu tertawakanlah dija. |
ENDE | Undurlah kamu; anak ini bukan mati melainkan tidur. Tetapi mereka menertawakanNja. |
TB_ITL_DRF | berkatalah Ia <3004>: /"Pergilah <402>, karena <1063> anak <2877> ini tidak <3756> mati <599>, tetapi <235> tidur <2518>."* Tetapi <2532> mereka menertawakan <2606> Dia <846>. |
TL_ITL_DRF | lalu kata-Nya <3004>, "Undurlah <402> kamu, budak <2877> perempuan ini bukannya <3756> mati <599>, hanya <235> tidur <2518>." Maka <2532> mereka itu pun mentertawakan <2606> Dia <846>. |
AV# | He said <3004> (5719) unto them <846>, Give place <402> (5720): for <1063> the maid <2877> is <599> (0) not <3756> dead <599> (5627), but <235> sleepeth <2518> (5719). And <2532> they laughed <2606> (0) him <846> to scorn <2606> (5707). |
BBE | He said, Make room; for the girl is not dead, but sleeping. And they were laughing at him. |
MESSAGE | Jesus was abrupt: "Clear out! This girl isn't dead. She's sleeping." They told him he didn't know what he was talking about. |
NKJV | He said to them, "Make room, for the girl is not dead, but sleeping." And they ridiculed Him. |
PHILIPS | he said, "You must all go outside; the little girl is not dead, she is fast asleep." This was met with scornful laughter. |
RWEBSTR | He said to them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed at him. |
GWV | He said to them, "Leave! The girl is not dead. She's sleeping." But they laughed at him. |
NET | he said, “Go away, for the girl is not dead but asleep.” And they began making fun of him.* |
NET | 9:24 he said, “Go away, for the girl is not dead but asleep.” And they began making fun of him.387 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | legei <3004> (5719) {SAYS} autoiv <846> {TO THEM,} anacwreite <402> (5720) {WITHDRAW,} ou <3756> {NOT} gar <1063> {FOR} apeyanen <599> (5627) {IS DEAD} to <3588> {THE} korasion <2877> {DAMSEL,} alla <235> {BUT} kayeudei <2518> (5719) {SLEEPS.} kai <2532> {AND} kategelwn <2606> (5707) {THEY LAUGHED AT} autou <846> {HIM.} |
WH | elegen <3004> (5707) {V-IAI-3S} anacwreite <402> (5720) {V-PAM-2P} ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} apeyanen <599> (5627) {V-2AAI-3S} to <3588> {T-NSN} korasion <2877> {N-NSN} alla <235> {CONJ} kayeudei <2518> (5719) {V-PAI-3S} kai <2532> {CONJ} kategelwn <2606> (5707) {V-IAI-3P} autou <846> {P-GSM} |
TR | legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} anacwreite <402> (5720) {V-PAM-2P} ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} apeyanen <599> (5627) {V-2AAI-3S} to <3588> {T-NSN} korasion <2877> {N-NSN} alla <235> {CONJ} kayeudei <2518> (5719) {V-PAI-3S} kai <2532> {CONJ} kategelwn <2606> (5707) {V-IAI-3P} autou <846> {P-GSM} |