FAYH | Ketika Yesus tiba di Kapernaum, datanglah seorang perwira Romawi kepada-Nya. Ia memohon supaya Yesus menyembuhkan pelayannya yang lumpuh serta terbaring kesakitan di rumah.
|
TB | Ketika Yesus masuk ke Kapernaum, datanglah seorang perwira mendapatkan Dia dan memohon kepada-Nya: |
BIS | Waktu Yesus masuk ke Kapernaum, seorang perwira Roma datang menjumpai Dia, dan minta tolong kepada-Nya. |
DRFT_WBTC | Yesus pergi ke Kapernaum. Ketika Ia memasuki kota itu, datanglah seorang perwira Romawi kepada-Nya minta tolong. |
TL | Setelah Ia masuk ke negeri Kapernaum, datanglah kepada-Nya seorang penghulu laskar, memohon kepada-Nya, |
KSI | Ketika Isa masuk ke kota Kapernaum, datanglah seorang perwira kepada-Nya dan memohon,
|
DRFT_SB | Apabila ia masuk kenegeri Kapernaum, maka datanglah kepadanya seorang hulubalang meminta padanya, |
BABA | Bila dia masok negri Kafarnahum, satu hulubalang datang minta sama dia, |
KL1863 | {Luk 7:1-10} Maka kapan Jesoes masok dalem negari Kapernaoem, ada satoe kapala saratoes pradjoerit dateng, serta meminta sama Toehan, |
KL1870 | Maka satelah Isa masoek kadalam negari Kapernaoem datanglah kapadanja sa'orang penghoeloe atas orang saratoes meminta kapadanja, |
DRFT_LDK | 'Adapawn satelah sudah Xisaj masokh ka - Kafernahhum, maka datanglah sa`awrang pangratus kapadanja sambil memohonkan dija, |
ENDE | Ketika Jesus masuk ke Kafarnaum, datanglah kepadaNja seorang perwira, serta bermohon: |
TB_ITL_DRF | Ketika <1525> Yesus <846> masuk <1525> ke <1519> Kapernaum <2584>, datanglah <4334> seorang perwira <1543> mendapatkan Dia <846> dan memohon <3870> kepada-Nya <846>: |
TL_ITL_DRF | Setelah <1161> Ia masuk <1525> ke <1519> negeri Kapernaum <2584>, datanglah <4334> kepada-Nya <846> seorang penghulu <1543> laskar, memohon <3870> kepada-Nya <846>, |
AV# | And <1161> when <1525> (0) Jesus <2424> was entered <1525> (5631) into <1519> Capernaum <2584>, there came <4334> (5627) unto him <846> a centurion <1543>, beseeching <3870> (5723) him <846>, |
BBE | And when Jesus was come into Capernaum, a certain captain came to him with a request, |
MESSAGE | As Jesus entered the village of Capernaum, a Roman captain came up in a panic and said, |
NKJV | Now when Jesus had entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him, |
PHILIPS | Then as he was coming into Capernaum a centurion approached. |
RWEBSTR | And when Jesus had entered into Capernaum, there came to him a centurion, beseeching him, |
GWV | When Jesus went to Capernaum, a Roman army officer came to beg him for help. |
NET | When he entered Capernaum,* a centurion* came to him asking for help:* |
NET | 8:5 When he entered Capernaum,287 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region. a centurion288 sn A centurion was a noncommissioned officer in the Roman army or one of the auxiliary territorial armies, commanding a centuria of (nominally) 100 men. The responsibilities of centurions were broadly similar to modern junior officers, but there was a wide gap in social status between them and officers, and relatively few were promoted beyond the rank of senior centurion. The Roman troops stationed in Judea were auxiliaries, who would normally be rewarded with Roman citizenship after 25 years of service. Some of the centurions may have served originally in the Roman legions (regular army) and thus gained their citizenship at enlistment. Others may have inherited it, like the apostle Paul did. came to him asking for help:289 sn While in Matthew’s account the centurion came to him asking for help, Luke’s account (7:1-10) mentions that the centurion sent some Jewish elders as emissaries on his behalf.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | eiselyonti <1525> (5631) de <1161> tw <3588> {AND HAVING ENTERED} ihsou <2424> {JESUS} eiv <1519> {INTO} kapernaoum <2584> {CAPERNAUM,} proshlyen <4334> (5627) {CAME} autw <846> {TO HIM} ekatontarcov <1543> {A CENTURION,} parakalwn <3870> (5723) {BESEECHING} auton <846> {HIM} |
WH | eiselyontov <1525> (5631) {V-2AAP-GSM} de <1161> {CONJ} autou <846> {P-GSM} eiv <1519> {PREP} kafarnaoum <2584> {N-PRI} proshlyen <4334> (5627) {V-2AAI-3S} autw <846> {P-DSM} ekatontarcov <1543> {N-NSM} parakalwn <3870> (5723) {V-PAP-NSM} auton <846> {P-ASM} |
TR | eiselyonti <1525> (5631) {V-2AAP-DSM} de <1161> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} eiv <1519> {PREP} kapernaoum <2584> {N-PRI} proshlyen <4334> (5627) {V-2AAI-3S} autw <846> {P-DSM} ekatontarcov <1543> {N-NSM} parakalwn <3870> (5723) {V-PAP-NSM} auton <846> {P-ASM} |