copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 8:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEKetika Jesus masuk ke Kafarnaum, datanglah kepadaNja seorang perwira, serta bermohon:
TBKetika Yesus masuk ke Kapernaum, datanglah seorang perwira mendapatkan Dia dan memohon kepada-Nya:
BISWaktu Yesus masuk ke Kapernaum, seorang perwira Roma datang menjumpai Dia, dan minta tolong kepada-Nya.
FAYHKetika Yesus tiba di Kapernaum, datanglah seorang perwira Romawi kepada-Nya. Ia memohon supaya Yesus menyembuhkan pelayannya yang lumpuh serta terbaring kesakitan di rumah.
DRFT_WBTCYesus pergi ke Kapernaum. Ketika Ia memasuki kota itu, datanglah seorang perwira Romawi kepada-Nya minta tolong.
TLSetelah Ia masuk ke negeri Kapernaum, datanglah kepada-Nya seorang penghulu laskar, memohon kepada-Nya,
KSIKetika Isa masuk ke kota Kapernaum, datanglah seorang perwira kepada-Nya dan memohon,
DRFT_SBApabila ia masuk kenegeri Kapernaum, maka datanglah kepadanya seorang hulubalang meminta padanya,
BABABila dia masok negri Kafarnahum, satu hulubalang datang minta sama dia,
KL1863{Luk 7:1-10} Maka kapan Jesoes masok dalem negari Kapernaoem, ada satoe kapala saratoes pradjoerit dateng, serta meminta sama Toehan,
KL1870Maka satelah Isa masoek kadalam negari Kapernaoem datanglah kapadanja sa'orang penghoeloe atas orang saratoes meminta kapadanja,
DRFT_LDK'Adapawn satelah sudah Xisaj masokh ka - Kafernahhum, maka datanglah sa`awrang pangratus kapadanja sambil memohonkan dija,
TB_ITL_DRFKetika <1525> Yesus <846> masuk <1525> ke <1519> Kapernaum <2584>, datanglah <4334> seorang perwira <1543> mendapatkan Dia <846> dan memohon <3870> kepada-Nya <846>:
TL_ITL_DRFSetelah <1161> Ia masuk <1525> ke <1519> negeri Kapernaum <2584>, datanglah <4334> kepada-Nya <846> seorang penghulu <1543> laskar, memohon <3870> kepada-Nya <846>,
AV#And <1161> when <1525> (0) Jesus <2424> was entered <1525> (5631) into <1519> Capernaum <2584>, there came <4334> (5627) unto him <846> a centurion <1543>, beseeching <3870> (5723) him <846>,
BBEAnd when Jesus was come into Capernaum, a certain captain came to him with a request,
MESSAGEAs Jesus entered the village of Capernaum, a Roman captain came up in a panic and said,
NKJVNow when Jesus had entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him,
PHILIPSThen as he was coming into Capernaum a centurion approached.
RWEBSTRAnd when Jesus had entered into Capernaum, there came to him a centurion, beseeching him,
GWVWhen Jesus went to Capernaum, a Roman army officer came to beg him for help.
NETWhen he entered Capernaum,* a centurion* came to him asking for help:*
NET8:5 When he entered Capernaum,287 a centurion288 came to him asking for help:289
BHSSTR
LXXM
IGNTeiselyonti <1525> (5631) de <1161> tw <3588> {AND HAVING ENTERED} ihsou <2424> {JESUS} eiv <1519> {INTO} kapernaoum <2584> {CAPERNAUM,} proshlyen <4334> (5627) {CAME} autw <846> {TO HIM} ekatontarcov <1543> {A CENTURION,} parakalwn <3870> (5723) {BESEECHING} auton <846> {HIM}
WHeiselyontov <1525> (5631) {V-2AAP-GSM} de <1161> {CONJ} autou <846> {P-GSM} eiv <1519> {PREP} kafarnaoum <2584> {N-PRI} proshlyen <4334> (5627) {V-2AAI-3S} autw <846> {P-DSM} ekatontarcov <1543> {N-NSM} parakalwn <3870> (5723) {V-PAP-NSM} auton <846> {P-ASM}
TReiselyonti <1525> (5631) {V-2AAP-DSM} de <1161> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} eiv <1519> {PREP} kapernaoum <2584> {N-PRI} proshlyen <4334> (5627) {V-2AAI-3S} autw <846> {P-DSM} ekatontarcov <1543> {N-NSM} parakalwn <3870> (5723) {V-PAP-NSM} auton <846> {P-ASM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%