SABDAweb ©
Alkitab
Ayat
28 Mar 2024 | Home | Alkitab | Biblika | Alat-alat | Download | | PetaSitus |
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta

Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 8:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KSIDengan demikian genaplah Firman yang disampaikan melalui Nabi Yasyaya, "Dialah yang mengangkat kelemahan kita dan yang menanggung penyakit kita."
TBHal itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi Yesaya: "Dialah yang memikul kelemahan kita dan menanggung penyakit kita."
BISYesus melakukan semuanya itu, dan dengan itu terjadilah apa yang dikatakan oleh Nabi Yesaya, yaitu, "Ia menanggung penderitaan kita dan menyembuhkan penyakit kita."
FAYHIni menggenapi nubuat Nabi Yesaya: "Ia mengambil segala kelemahan kita dan menanggung segala penyakit kita."
DRFT_WBTCIa melakukan hal itu supaya terjadi yang telah dikatakan oleh Yesaya, "Ia mengambil semua kelemahan kita dan membawa semua penyakit kita."
TLsupaya sampailah sabda Nabi Yesaya, demikian bunyinya: Bahwa Ialah mengambil segala kelemahan kita, dan menanggung segala kesakitan kita.
DRFT_SBsupaya dibenarkan perkataan nabi Yesyaya, bahwa ialah yang mengambil kelemahan kita, dan menanggung penyakit kita."
BABAspaya di-bnarkan apa yang nabi Yash'aya sudah kata, "Dia sndiri sudah ambil kita punya klmahan, dan mnanggong kita punya pnyakit."
KL1863Sopaja djadi jang dikataken nabi Jesaja, katanja: {Yes 53:4; 1Pe 2:24} "Toehan soedah mengangkat segala sakit kita, dan soedah memikoel segala penjakit kita."
KL1870Soepaja genaplah barang jang dikatakan olih nabi Jesaja, sabdanja: "Bahwa ditanggoengnja segala kasoekaran kita dan di-angkatnja segala penjakit kita."
DRFT_LDKSopaja ganaplah barang jang telah dekatakan 'awleh Jesjaxja, Nabij 'itu, 'udjarnja: 'ija djuga sudah menanggong segala kasakitan kamij, dan segala sangsara kamij 'ija sudah mendjondjong.
ENDEDemikianlah telah ditepati nubuat nabi Isaias, bunjinja: Ia telah mengambil kelemahan kita, dan menanggung segala penjakit kita.
TB_ITL_DRFHal itu terjadi supaya <3704> genaplah <4137> firman yang disampaikan <4483> oleh <1223> nabi <4396> Yesaya <2268>: "Dialah <846> yang memikul <2983> kelemahan <769> kita <2257> dan <2532> menanggung <941> penyakit <3554> kita."
TL_ITL_DRFsupaya <3704> sampailah <4137> sabda <4483> <1223> Nabi Yesaya <2268>, demikian bunyinya: Bahwa <4396> <3004> Ialah mengambil <2983> segala kelemahan <769> kita <2257>, dan <2532> menanggung <941> segala kesakitan <3554> kita.
AV#That it might <3704> be fulfilled <4137> (5686) which was spoken <4483> (5685) by <1223> Esaias <2268> the prophet <4396>, saying <3004> (5723), Himself <846> took <2983> (5627) our <2257> infirmities <769>, and <2532> bare <941> (5656) [our] sicknesses <3554>.
BBESo that the word of Isaiah the prophet might come true: He himself took our pains and our diseases.
MESSAGEHe fulfilled Isaiah's well-known sermon: He took our illnesses, He carried our diseases.
NKJVthat it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying: "He Himself took our infirmities And bore [our] sicknesses."
PHILIPSThus was fulfilled Isaiah's prophecyHimself took our infirmities and bare our diseases.
RWEBSTRThat it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying, He himself took our infirmities, and bore [our] sicknesses.
GWVSo what the prophet Isaiah had said came true: "He took away our weaknesses and removed our diseases."
NETIn this way what was spoken by Isaiah the prophet was fulfilled:* “He took our weaknesses and carried our diseases.”*
NET8:17 In this way what was spoken by Isaiah the prophet was fulfilled:308

He took our weaknesses and carried our diseases.309

Challenging Professed Followers

BHSSTR
LXXM
IGNTopwv <3704> {SO THAT} plhrwyh <4137> (5686) {MIGHT BE FULFILLED} to <3588> {THAT WHICH} rhyen <4483> (5685) {WAS SPOKEN} dia <1223> {BY} hsaiou <2268> {ISAIAH} tou <3588> {THE} profhtou <4396> {PROPHET,} legontov <3004> (5723) {SAYING,} autov <846> {HIMSELF} tav <3588> {THE} asyeneiav <769> {INFIRMITIES} hmwn <2257> {OF US} elaben <2983> (5627) {TOOK,} kai <2532> {AND} tav <3588> {THE} nosouv <3554> {DISEASES} ebastasen <941> (5656) {BORE.}
WHopwv <3704> {ADV} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} rhyen <4483> (5685) {V-APP-NSN} dia <1223> {PREP} hsaiou <2268> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} profhtou <4396> {N-GSM} legontov <3004> (5723) {V-PAP-GSN} autov <846> {P-NSM} tav <3588> {T-APF} asyeneiav <769> {N-APF} hmwn <2257> {P-1GP} elaben <2983> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} tav <3588> {T-APF} nosouv <3554> {N-APF} ebastasen <941> (5656) {V-AAI-3S}
TRopwv <3704> {ADV} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} rhyen <4483> (5685) {V-APP-NSN} dia <1223> {PREP} hsaiou <2268> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} profhtou <4396> {N-GSM} legontov <3004> (5723) {V-PAP-GSN} autov <846> {P-NSM} tav <3588> {T-APF} asyeneiav <769> {N-APF} hmwn <2257> {P-1GP} elaben <2983> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} tav <3588> {T-APF} nosouv <3554> {N-APF} ebastasen <941> (5656) {V-AAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA |copyright ©2004–2015 YLSA