copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 7:20
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJadi dari buahnyalah kamu akan mengenal mereka.
BISBegitu pula dengan nabi-nabi palsu. Kalian akan mengenal mereka dari hasil perbuatannya."
FAYHMemang cara mengenali pohon atau orang ialah dari buah yang dihasilkannya.
DRFT_WBTCKamu juga akan mengenal nabi-nabi palsu dari perbuatannya.
TLSebab itu daripada buah-buahannya kamu akan mengenali dia.
KSIJadi, dari buah-buah kehidupannya kamu akan mengenali nabi-nabi palsu itu.
DRFT_SBSebab itu dari sebab buah-buahnya kamu akan mengenali dia.
BABASbab itu deri-pada dia-orang punya buah-buahan kamu nanti knal sama dia-orang.
KL1863Sebab itoe kamoe bolih kenal sama dia-orang dari boewah-boewahnja.
KL1870Sebab itoe daripada peri boewahnja kamoe kelak mengetahoei akandia.
DRFT_LDKSebab 'itu maka deri pada perij bowah 2 nja kamu 'akan meng`enal dija.
ENDEDjadi, pada buah-buahnja kamu mengenali mereka.
TB_ITL_DRF/Jadi <686> dari <575> buahnyalah <2590> <846> kamu akan mengenal <1921> mereka <846>.*
TL_ITL_DRFSebab <686> itu daripada <575> buah-buahannya <2590> kamu akan mengenali <1921> dia <846>.
AV#Wherefore <686> by <575> their <846> fruits <2590> ye shall know <1921> (5695) them <846>.
BBESo by their fruits you will get knowledge of them.
MESSAGE
NKJV"Therefore by their fruits you will know them.
PHILIPSSo you may know the quality of men by what they produce.
RWEBSTRTherefore by their fruits ye shall know them.
GWVSo you will know them by what they produce.
NETSo then, you will recognize them by their fruit.
NET7:20 So then, you will recognize them by their fruit.

Judgment of Pretenders

BHSSTR
LXXM
IGNTarage <686> {THEN SURELY} apo <575> twn <3588> {BY} karpwn <2590> autwn <846> {THEIR FRUITS} epignwsesye <1921> (5695) {YE SHALL KNOW} autouv <846> {THEM.}
WHara <686> {PRT} ge <1065> {PRT} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPM} karpwn <2590> {N-GPM} autwn <846> {P-GPM} epignwsesye <1921> (5695) {V-FDI-2P} autouv <846> {P-APM}
TRarage <686> {PRT} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPM} karpwn <2590> {N-GPM} autwn <846> {P-GPM} epignwsesye <1921> (5695) {V-FDI-2P} autouv <846> {P-APM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%