KSI | Karena sebagaimana kamu menghakimi, demikian pulalah kamu akan dihakimi, dan dengan ukuran apa engkau mengukur, itu pulalah yang akan diukurkan kepadamu.
|
TB | Karena dengan penghakiman yang kamu pakai untuk menghakimi, kamu akan dihakimi dan ukuran yang kamu pakai untuk mengukur, akan diukurkan kepadamu. |
BIS | Sebab sebagaimana kalian menghakimi orang lain, begitu juga Allah akan menghakimi kalian. Dan ukuran yang kalian pakai untuk orang lain, akan dipakai juga oleh Allah untuk kalian. |
FAYH | Karena orang akan memperlakukan kalian seperti kalian memperlakukan mereka.
|
DRFT_WBTC | Jika kamu menghakimi orang lain, Allah juga akan menghakimimu, seperti kamu menghakimi orang itu. Bagaimana cara kamu memberi kepada orang lain, demikian juga cara Allah akan memberi kepadamu. |
TL | Karena dengan tuduhan yang kamu menuduh, kamu akan dituduh pula, dan dengan ukuran yang kamu mengukur, kamu akan diukurkan juga. |
DRFT_SB | Karena seperti kamu menyalahkan orang, maka kamu pun akan disalahkan jua; dan dengan sukatan yang kamu menyukat itu, akan disukat orang bagimu pula. |
BABA | Kerna sperti kamu salahkan orang, bgitu juga orang nanti salahkan kamu: dan sperti kamu sukat kasi orang, bgitu juga orang nanti sukat kasi kamu. |
KL1863 | {Mar 4:24; Luk 6:38} Karna kamoe nanti disalahken djoega dengan itoe kasalahan, jang kamoe salahken; dan kamoe nanti ditakerken kembali sama itoe takeran, jang kamoe pake sendiri. |
KL1870 | Karena dengan hoekoeman jang kamoe pakai akan menghoekoemkan orang, akan dihoekoemkan atas kamoe djoega, dan dengan soekat jang kamoe pakai, akan disoekat kapadamoe poela. |
DRFT_LDK | Karana dengan kira 2 an jang mana kamu kira 2 kan, maka kamu 'akan dekira 2 kan: dan dengan sukatan jang mana kamu sukatkan, maka pada kamu 'akan desukatkan pula. |
ENDE | Karena hukuman jang kamu djatuhkan akan didjatuhkan kepadamu djuga. Dan ukuran jang kamu gunakan akan dipakai bagimu djuga. |
TB_ITL_DRF | /Karena <1063> dengan penghakiman <2917> yang <3739> kamu pakai untuk menghakimi <2919>, kamu akan dihakimi <2919> dan <2532> ukuran <3358> yang <3739> kamu <3354> pakai untuk mengukur <3354>, akan diukurkan <3354> kepadamu <5213>.* |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> dengan <1722> tuduhan <3739> yang kamu menuduh <2919> <2919>, kamu akan dituduh <2919> pula, dan <2532> dengan <1722> ukuran <3358> yang kamu mengukur <3354>, kamu <5213> akan diukurkan <2917> juga. |
AV# | For <1722> with <3739> what <1063> judgment <2917> ye judge <2919> (5719), ye shall be judged <2919> (5701): and <2532> with <1722> what <3739> measure <3358> ye mete <3354> (5719), it shall be measured <488> (0) to you <5213> again <488> (5701). |
BBE | For as you have been judging, so you will be judged, and with your measure will it be measured to you. |
MESSAGE | That critical spirit has a way of boomeranging. |
NKJV | "For with what judgment you judge, you will be judged; and with the measure you use, it will be measured back to you. |
PHILIPS | For you will be judged by the way you criticise others, and the measure you give will be the measure you receive. |
RWEBSTR | For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with the measure which ye measure with, it shall be measured to you again. |
GWV | Otherwise, you will be judged by the same standard you use to judge others. The standards you use for others will be applied to you. |
NET | For by the standard you judge you will be judged, and the measure you use will be the measure you receive.* |
NET | 7:2 For by the standard you judge you will be judged, and the measure you use will be the measure you receive.246 tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured to you.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | en <1722> {WITH} w <3739> {WHAT} gar <1063> {FOR} krimati <2917> {JUDGMENT} krinete <2919> (5719) {YE JUDGE,} kriyhsesye <2919> (5701) {YE SHALL BE JUDGED;} kai <2532> {AND} en <1722> {WITH} w <3739> {WHAT} metrw <3358> {MEASURE} metreite <3354> (5719) {YE METE,} antimetrhyhsetai <488> (5701) {IT SHALL BE MEASURED AGAIN} umin <5213> {TO YOU.} |
WH | en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSN} gar <1063> {CONJ} krimati <2917> {N-DSN} krinete <2919> (5719) {V-PAI-2P} kriyhsesye <2919> (5701) {V-FPI-2P} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSN} metrw <3358> {N-DSN} metreite <3354> (5719) {V-PAI-2P} metrhyhsetai <3354> (5701) {V-FPI-3S} umin <5213> {P-2DP} |
TR | en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSN} gar <1063> {CONJ} krimati <2917> {N-DSN} krinete <2919> (5719) {V-PAI-2P} kriyhsesye <2919> (5701) {V-FPI-2P} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSN} metrw <3358> {N-DSN} metreite <3354> (5719) {V-PAI-2P} antimetrhyhsetai <488> (5701) {V-FPI-3S} umin <5213> {P-2DP} |