copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 6:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi jika engkau memberi sedekah, janganlah diketahui tangan kirimu apa yang diperbuat tangan kananmu.
BISTetapi kalian, kalau kalian memberi sedekah, berikanlah dengan diam-diam, sehingga tidak ada yang tahu.
FAYHApabila kalian berbuat baik terhadap orang, lakukanlah dengan diam-diam. Janganlah tangan kiri diberitahu mengenai apa yang sedang dilakukan oleh tangan kanan.
DRFT_WBTCMaka, apabila kamu memberi sedekah, berilah dengan diam-diam. Tangan kirimu tidak perlu tahu apa yang dilakukan oleh tangan kananmu. Lakukanlah yang terbaik tanpa diketahui orang lain.
TLTetapi engkau ini, apabila memberi sedekah, janganlah diketahui oleh tangan kirimu akan barang yang diperbuat oleh tangan kananmu,
KSITetapi engkau, jangan sampai tangan kirimu tahu apa yang di-perbuat oleh tangan kananmu pada waktu engkau memberi sedekah.
DRFT_SBTetapi engkau ini apabila memberi sedekah, janganlah diberi tangan kirimu tahu barang yang diperbuat oleh tangan kananmu itu:
BABATtapi bila angkau ini kasi sdkah, jangan-lah kasi angkau punya tangan kiri tahu apa yang tangan kanan buat:
KL1863Tetapi kaloe kamoe boewat sedekah, bijar tanganmoe kiri djangan taoe apa jang diboewat tanganmoe kanan;
KL1870Tetapi apabila kamoe memberi derma djangan diketahoei olih tangan-kirimoe akan barang jang diboewat olih tangan-kananmoe.
DRFT_LDKTetapi tatkala 'angkaw memberij tsedekhah, djanganlah berij tanganmu kirij meng`atahuwij, 'apa deperbowat tanganmu kanan.
ENDETetapi engkau, bila memberi derma djanganlah tangan kirimu mengetahui apa jang dilakukan tangan kananmu,
TB_ITL_DRF/Tetapi <1161> jika engkau <4675> memberi <4160> sedekah <1654>, janganlah <3361> diketahui <1097> tangan kirimu <710> <4675> apa <5101> yang diperbuat <4160> tangan kananmu <1188> <4675>.*
TL_ITL_DRFTetapi engkau <4675> ini, apabila <1161> memberi <4160> sedekah <1654>, janganlah <3361> diketahui <1097> oleh tangan kirimu <710> akan barang yang diperbuat <4160> oleh tangan kananmu <1188>,
AV#But <1161> when thou <4675> doest <4160> (5723) alms <1654>, let <1097> (0) not <3361> thy <4675> left hand <710> know <1097> (5628) what <5101> thy <4675> right hand <1188> doeth <4160> (5719):
BBEBut when you give money, let not your left hand see what your right hand does:
MESSAGEWhen you help someone out, don't think about how it looks.
NKJV"But when you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing,
PHILIPSNo, when you give to charity, don't even let your left hand know what your right hand is doing,
RWEBSTRBut when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
GWVWhen you give to the poor, don't let your left hand know what your right hand is doing.
NETBut when you do your giving, do not let your left hand know what your right hand is doing,
NET6:3 But when you do your giving, do not let your left hand know what your right hand is doing,
BHSSTR
LXXM
IGNTsou <4675> de <1161> {BUT THOU} poiountov <4160> (5723) {DOING} elehmosunhn <1654> mh <3361> {ALMS,} gnwtw <1097> (5628) h <3588> {LET NOT KNOW} aristera <710> sou <4675> {THY LEFT HAND} ti <5101> {WHAT} poiei <4160> (5719) h <3588> {DOES} dexia <1188> sou <4675> {THY RIGHT HAND,}
WHsou <4675> {P-2GS} de <1161> {CONJ} poiountov <4160> (5723) {V-PAP-GSM} elehmosunhn <1654> {N-ASF} mh <3361> {PRT-N} gnwtw <1097> (5628) {V-2AAM-3S} h <3588> {T-NSF} aristera <710> {A-NSF} sou <4675> {P-2GS} ti <5101> {I-ASN} poiei <4160> (5719) {V-PAI-3S} h <3588> {T-NSF} dexia <1188> {A-NSF} sou <4675> {P-2GS}
TRsou <4675> {P-2GS} de <1161> {CONJ} poiountov <4160> (5723) {V-PAP-GSM} elehmosunhn <1654> {N-ASF} mh <3361> {PRT-N} gnwtw <1097> (5628) {V-2AAM-3S} h <3588> {T-NSF} aristera <710> {A-NSF} sou <4675> {P-2GS} ti <5101> {I-ASN} poiei <4160> (5719) {V-PAI-3S} h <3588> {T-NSF} dexia <1188> {A-NSF} sou <4675> {P-2GS}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%