AV# | For <1063> where <3699> your <5216> treasure <2344> is <2076> (5748), there <1563> will <2071> (0) your <5216> heart <2588> be <2071> (5704) also <2532>. |
TB | Karena di mana hartamu berada, di situ juga hatimu berada. |
BIS | Karena di mana hartamu, di situ juga hatimu!" |
FAYH | Jika harta kalian ada di surga, hati kalian juga ada di sana.
|
DRFT_WBTC | Di mana hartamu ada, di sana juga hatimu ada. |
TL | Karena barang di mana ada hartamu, di situlah juga hatimu. |
KSI | Karena di mana hartamu berada, di situlah juga hatimu.
|
DRFT_SB | karena barang dimana hartamu, maka disitulah juga hatimu. |
BABA | kerna di mana ada angkau punya herta, di situ-lah ada angkau punya hati. |
KL1863 | Karna dimana ada hartamoe, disana djoega nanti ada hatimoe. |
KL1870 | Karena barang dimana hartamoe, disana djoega akan ada hatimoe. |
DRFT_LDK | Karana barang dimana 'ada bendamu, disana lagi 'ada hatimu. |
ENDE | Karena dimana hartamu, disanapun hatimu. |
TB_ITL_DRF | /Karena <1063> di mana <3699> hartamu <2344> <4675> berada <1510>, di situ <1563> juga <2532> hatimu <2588> <4675> berada <1510>.* |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> barang di mana <3699> ada <1510> hartamu <2344>, di situlah <1563> juga <2532> hatimu <2588>. |
BBE | For where your wealth is, there will your heart be. |
MESSAGE | It's obvious, isn't it? The place where your treasure is, is the place you will most want to be, and end up being. |
NKJV | "For where your treasure is, there your heart will be also. |
PHILIPS | For wherever your treasure is, your heart will be there too! |
RWEBSTR | For where your treasure is, there will your heart be also. |
GWV | Your heart will be where your treasure is. |
NET | For where your* treasure* is, there your heart will be also. |
NET | 6:21 For where your225 tn The pronouns in this verse are singular while the pronouns in vv. 19-20 are plural. The change to singular emphasizes personal responsibility as opposed to corporate responsibility; even if others do not listen, the one who hears Jesus’ commands should obey. treasure226 sn Seeking heavenly treasure means serving others and honoring God by doing so. is, there your heart will be also.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | opou <3699> gar <1063> {FOR WHERE} estin <2076> (5748) o <3588> {IS} yhsaurov <2344> {TREASURE} umwn <5216> {YOUR,} ekei <1563> {THERE} estai <2071> (5704) {WILL BE} kai <2532> h <3588> {ALSO} kardia <2588> {HEART} umwn <5216> {YOUR.} |
WH | opou <3699> {ADV} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} yhsaurov <2344> {N-NSM} sou <4675> {P-2GS} ekei <1563> {ADV} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} [kai] <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} kardia <2588> {N-NSF} sou <4675> {P-2GS} |
TR | opou <3699> {ADV} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} yhsaurov <2344> {N-NSM} umwn <5216> {P-2GP} ekei <1563> {ADV} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} kardia <2588> {N-NSF} umwn <5216> {P-2GP} |