AV# | For <1063> if <1437> ye love <25> (5661) them which <3588> love <25> (5723) you <5209>, what <5101> reward <3408> have ye <2192> (5719)? do <4160> (5719) not <3780> even <2532> the publicans <5057> the same <846>? |
TB | Apabila kamu mengasihi orang yang mengasihi kamu, apakah upahmu? Bukankah pemungut cukai juga berbuat demikian? |
BIS | Sebab kalau kalian mengasihi hanya orang yang mengasihi kalian saja, untuk apa Allah harus membalas perbuatanmu itu? Bukankah para penagih pajak pun berbuat begitu? |
FAYH | Apabila kalian hanya mengasihi orang yang mengasihi kalian, apa kelebihannya? Penjahat sekalipun berbuat demikian.
|
DRFT_WBTC | Jika kamu hanya mengasihi orang yang mengasihimu, kamu tidak akan mendapat upah. Pemungut pajak juga melakukan hal itu. |
TL | Karena jikalau kamu mengasihi orang yang mengasihi kamu, apakah pahalamu? Bukankah pemungut cukai pun memperbuat demikian? |
KSI | Jika kamu hanya mengasihi orang yang mengasihi kamu, apakah pahalamu? Bukankah pemungut cukai pun melakukan hal yang sama?
|
DRFT_SB | Maka jikalau kamu mengasihi orang yang mengasihi kamu, apakah pahalamu?bukankah orang yang memegang cukai pun berbuat begitu juga? |
BABA | Kerna kalau kamu kaseh orang yang kaseh sama kamu, apa-kah kamu punya pahala? bukan-kah orang pungut chukai pun buat bgitu juga? |
KL1863 | {Luk 6:32} Karna kaloe kamoe tjinta sama orang jang tjinta sama kamoe, apatah opahmoe? Boekan pentjoke boewat sabagitoe djoega? |
KL1870 | Karena djikalau kamoe kasih akan orang jang kasih akan kamoe, apakah pehalanja pada kamoe? Boekankah pemoengoet tjoekai pon berboewat demikian? |
DRFT_LDK | Karana djikalaw kamu kaseh 'akan 'awrang jang meng`asehij kamu, 'apatah pahala 'ada padamu? bukankah lagi 'awrang pentjokej berbowat demikijenlah? |
ENDE | Karena kalau kamu mentjintai hanja orang jang tjinta-kasih kepada kamu, manakah pahalamu kelak? Bukankah kaum pemungut beapun berbuat demikian? |
TB_ITL_DRF | /Apabila <1437> kamu mengasihi <25> orang yang mengasihi <25> kamu <5209>, apakah <5101> upahmu <3408>? Bukankah <3780> pemungut cukai <5057> juga <2532> berbuat <4160> demikian <846>?* |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> jikalau <1437> kamu mengasihi <25> orang yang mengasihi <25> kamu <5209>, apakah <5101> pahalamu <3408>? Bukankah <3780> pemungut <5057> cukai pun memperbuat <4160> demikian? |
BBE | For if you have love for those who have love for you, what credit is it to you? do not the tax-farmers the same? |
MESSAGE | If all you do is love the lovable, do you expect a bonus? Anybody can do that. |
NKJV | "For if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors do the same? |
PHILIPS | "For if you love only those who love you, what credit is that to you? Even taxcollectors do that! |
RWEBSTR | For if ye love them who love you, what reward have ye? do not even the tax collectors the same? |
GWV | If you love those who love you, do you deserve a reward? Even the tax collectors do that! |
NET | For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors* do the same, don’t they? |
NET | 5:46 For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors198 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked. do the same, don’t they?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ean <1437> gar <1063> {FOR IF} agaphshte <25> (5661) {YE LOVE} touv <3588> {THOSE WHO} agapwntav <25> (5723) {LOVE} umav <5209> {YOU,} tina <5101> {WHAT} misyon <3408> {REWARD} ecete <2192> (5719) {HAVE YE?} ouci <3780> {NOT} kai <2532> {ALSO} oi <3588> {THE} telwnai <5057> {TAX GATHERERS} to <3588> {THE} auto <846> {SAME} poiousin <4160> (5719) {DO?} |
WH | ean <1437> {COND} gar <1063> {CONJ} agaphshte <25> (5661) {V-AAS-2P} touv <3588> {T-APM} agapwntav <25> (5723) {V-PAP-APM} umav <5209> {P-2AP} tina <5101> {I-ASM} misyon <3408> {N-ASM} ecete <2192> (5719) {V-PAI-2P} ouci <3780> {PRT-I} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} telwnai <5057> {N-NPM} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} poiousin <4160> (5719) {V-PAI-3P} |
TR | ean <1437> {COND} gar <1063> {CONJ} agaphshte <25> (5661) {V-AAS-2P} touv <3588> {T-APM} agapwntav <25> (5723) {V-PAP-APM} umav <5209> {P-2AP} tina <5101> {I-ASM} misyon <3408> {N-ASM} ecete <2192> (5719) {V-PAI-2P} ouci <3780> {PRT-I} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} telwnai <5057> {N-NPM} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} poiousin <4160> (5719) {V-PAI-3P} |