AV# | Give <1325> (5720) to him that asketh <154> (5723) thee <4571>, and <2532> from him that would <2309> (5723) borrow <1155> (5670) of <575> thee <4675> turn <654> (0) not <3361> thou away <654> (5652). |
TB | Berilah kepada orang yang meminta kepadamu dan janganlah menolak orang yang mau meminjam dari padamu. |
BIS | Kalau orang minta sesuatu kepadamu, berikanlah kepadanya. Dan jangan juga menolak orang yang mau meminjam sesuatu daripadamu." |
FAYH | Berilah kepada mereka yang meminta, dan jangan menutup telinga terhadap orang yang mau meminjam.
|
DRFT_WBTC | Jika seseorang meminta sesuatu kepadamu, berikanlah kepadanya. Jangan menolak orang yang mau meminjam dari kamu. |
TL | Berilah kepada orang yang meminta kepadamu, jangan menolak kehendak orang yang hendak meminjam daripadamu. |
KSI | Berilah kepada orang yang meminta, dan jika orang hendak meminjam darimu, janganlah menolaknya.
|
DRFT_SB | Berilah kepada orang yang meminta dari padamu, dan jikalau orang hendak meminjam dari padamu, janganlah engkau berpaling dirimu dari padanya. |
BABA | Kasi-lah sama orang yang minta sama angkau, dan jangan-lah balekkan muka sama orang yang mau minta pinjam sama angkau. |
KL1863 | {Ula 15:3; Luk 6:35} Kasih sama orang jang meminta padamoe, dan djangan balik dirimoe dari orang, jang maoe pindjem dari kamoe. |
KL1870 | Berilah akan orang jang meminta kapadamoe dan djika orang hendak memindjam barang soeatoe kapadamoe, djanganlah engkau enggankan dia. |
DRFT_LDK | Pada 'awrang jang minta barang 'apa deri padamu, hendakhlah kawberij djuga, dan pada 'awrang jang mawu pindjam barang 'apa deri padamu, djanganlah kaw`anggan. |
ENDE | Berilah kepada orang jang minta kepadamu, dan jang ingin memindjam padamu djangan kautolak. |
TB_ITL_DRF | /Berilah <1325> kepada orang yang meminta <154> kepadamu <4571> dan <2532> janganlah <3361> menolak <654> orang yang mau <2309> meminjam <1155> dari <575> padamu <4675>.* |
TL_ITL_DRF | Berilah <1325> kepada orang yang meminta <154> kepadamu <4571>, jangan <3361> menolak kehendak <2309> orang yang hendak meminjam <654> daripadamu <575> <4675>. |
BBE | Give to him who comes with a request, and keep not your property from him who would for a time make use of it. |
MESSAGE | No more tit-for-tat stuff. Live generously. |
NKJV | "Give to him who asks you, and from him who wants to borrow from you do not turn away. |
PHILIPS | Give to the man who asks anything from you, and don't turn away from the man who wants to borrow. |
RWEBSTR | Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away. |
GWV | Give to everyone who asks you for something. Don't turn anyone away who wants to borrow something from you. |
NET | Give to the one who asks you,* and do not reject* the one who wants to borrow from you. |
NET | 5:42 Give to the one who asks you,193 sn Jesus advocates a generosity and a desire to meet those in dire need with the command give to the one who asks you. This may allude to begging; giving alms was viewed highly in the ancient world (Matt 6:1-4; Deut 15:7-11). and do not reject194 tn Grk “do not turn away from.” the one who wants to borrow from you.
Love for Enemies
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | tw <3588> {TO HIM WHO} aitounti <154> (5723) {ASKS OF} se <4571> {THEE} didou <1325> (5720) {GIVE;} kai <2532> ton <3588> {AND} yelonta <2309> (5723) {HIM THAT WISHES} apo <575> {FROM} sou <4675> {THEE} daneisasyai <1155> (5670) mh <3361> {TO BORROW} apostrafhv <654> (5652) {THOU SHALT NOT TURN AWAY FROM.} |
WH | tw <3588> {T-DSM} aitounti <154> (5723) {V-PAP-DSM} se <4571> {P-2AS} dov <1325> (5628) {V-2AAM-2S} kai <2532> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} yelonta <2309> (5723) {V-PAP-ASM} apo <575> {PREP} sou <4675> {P-2GS} danisasyai <1155> (5670) {V-AMN} mh <3361> {PRT-N} apostrafhv <654> (5652) {V-2APS-2S} |
TR | tw <3588> {T-DSM} aitounti <154> (5723) {V-PAP-DSM} se <4571> {P-2AS} didou <1325> (5720) {V-PAM-2S} kai <2532> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} yelonta <2309> (5723) {V-PAP-ASM} apo <575> {PREP} sou <4675> {P-2GS} daneisasyai <1155> (5670) {V-AMN} mh <3361> {PRT-N} apostrafhv <654> (5652) {V-2APS-2S} |