ENDE | "Tanah Zabulon, tanah Neptali, jang mendjurus kelaut diseberang Jordan, daerah Galilea jang didiami kaum kafir: | TB | "Tanah Zebulon dan tanah Naftali, jalan ke laut, daerah seberang sungai Yordan, Galilea, wilayah bangsa-bangsa lain, -- | BIS | "Tanah Zebulon dan tanah Naftali, di jalan ke danau, seberang Sungai Yordan, Galilea tanah orang bukan Yahudi! | FAYH | "Di Tanah Zebulon dan di Tanah Naftali, di tepi danau, dan di daerah seberang Sungai Yordan, dan di Galilea sebelah utara, di mana banyak sekali tinggal orang bukan-Yahudi -- di tempat itulah orang yang berada dalam kegelapan sudah melihat Terang yang besar. Mereka berada di lembah maut, tetapi Terang itu menembus sampai kepada mereka."
| DRFT_WBTC | "Lihatlah tanah Zebulon dan tanah Naftali, tanah sepanjang jalan menuju ke laut, daerahnya sampai ke seberang Sungai Yordan Galilea, tempat tinggal orang yang bukan Yahudi. | TL | Tanah Zebulon dan tanah Naftali, yang di sebelah jalan ke tasik, di seberang Yarden, yaitu Galilea, tanah orang kafir; | KSI | "Hai tanah Zebulon dan tanah Naftali, jalan ke laut, di seberang Sungai Yordan, daerah Galilea yang dihuni oleh suku-suku bangsa yang tidak termasuk bani Israil --
| DRFT_SB | "Tanah Zabulon dan tanah Naptali, Yang disebelah tasik, diseberang Yordan, Yaitu Galilea, tanah bangsa asing' | BABA | "Tanah Zabulun dan tanah Naftali, Yang di sblah tasek di sbrang Yordan, Bangsa-asing punya Galil, | KL1863 | {Yes 9:1,2} "Itoe tanah Zaboelon dan tanah Napthalim, dipinggir djalan laoet, disabrang Jarden, itoe Galilea orang lain negari;" | KL1870 | "Tanah Zeboelon dan Naptali, dekat djalan katasik jang disaberang Jarden, ija-itoe Galilea orang kapir:" | DRFT_LDK | Tanah Zebulun, dan tanah Naftalij disabelah djalan katasik disabarang Jardejn, 'ija 'itu DJalila CHalajikh. | TB_ITL_DRF | "Tanah <1093> Zebulon <2194> dan <2532> tanah <1093> Naftali <3508>, jalan <3598> ke laut <2281>, daerah seberang <4008> sungai Yordan <2446>, Galilea <1056>, wilayah bangsa-bangsa lain <1484>, -- | TL_ITL_DRF | Tanah <1093> Zebulon <2194> dan <2532> tanah <1093> Naftali <3508>, yang di sebelah jalan <3598> ke tasik <2281>, di seberang <4008> Yarden <2446>, yaitu Galilea <1056>, tanah orang kafir <1484>; | AV# | The land <1093> of Zabulon <2194>, and <2532> the land <1093> of Nephthalim <3508>, [by] the way <3598> of the sea <2281>, beyond <4008> Jordan <2446>, Galilee <1056> of the Gentiles <1484>; | BBE | The land of Zebulun and the land of Naphtali, by the way of the sea, the other side of Jordan, Galilee of the Gentiles, | MESSAGE | Land of Zebulun, land of Naphtali, road to the sea, over Jordan, Galilee, crossroads for the nations. | NKJV | "The land of Zebulun and the land of Naphtali, [By] the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles: | PHILIPS | The land of Zebulun and the land of Naphtali, Toward the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles, | RWEBSTR | The land of Zebulun, and the land of Naphtali, [by] the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles; | GWV | "Land of Zebulun and land of Naphtali, on the way to the sea, across the Jordan River, Galilee, where foreigners live! | NET | “Land of Zebulun and land of Naphtali, the way by the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles – | NET | 4:15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
the way by the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles –
| BHSSTR | | LXXM | | IGNT | gh <1093> {LAND} zaboulwn <2194> {OF ZEBULUN} kai <2532> {AND} gh <1093> {LAND} nefyaleim <3508> {OF NAPHTALI,} odon <3598> {WAY} yalasshv <2281> {OF [THE] SEA,} peran <4008> {BEYOND} tou <3588> {THE} iordanou <2446> {JORDAN,} galilaia <1056> {GALILEE} twn <3588> {OF THE} eynwn <1484> {NATIONS,} | WH | gh <1093> {N-VSF} zaboulwn <2194> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} gh <1093> {N-VSF} nefyalim <3508> {N-PRI} odon <3598> {N-ASF} yalasshv <2281> {N-GSF} peran <4008> {ADV} tou <3588> {T-GSM} iordanou <2446> {N-GSM} galilaia <1056> {N-VSF} twn <3588> {T-GPN} eynwn <1484> {N-GPN} | TR | gh <1093> {N-NSF} <1093> {N-VSF} zaboulwn <2194> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} gh <1093> {N-NSF} <1093> {N-VSF} nefyaleim <3508> {N-PRI} odon <3598> {N-ASF} yalasshv <2281> {N-GSF} peran <4008> {ADV} tou <3588> {T-GSM} iordanou <2446> {N-GSM} galilaia <1056> {N-NSF} <1056> {N-VSF} twn <3588> {T-GPN} eynwn <1484> {N-GPN} |
|