AV# | And <1161> the angel <32> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto the women <1135>, Fear <5399> (5737) not <3361> ye <5210>: for <1063> I know <1492> (5758) that <3754> ye seek <2212> (5719) Jesus <2424>, which <3588> was crucified <4717> (5772). |
TB | Akan tetapi malaikat itu berkata kepada perempuan-perempuan itu: "Janganlah kamu takut; sebab aku tahu kamu mencari Yesus yang disalibkan itu. |
BIS | Malaikat itu berkata kepada wanita-wanita itu, "Janganlah takut! Aku tahu kalian mencari Yesus yang sudah disalibkan itu. |
FAYH | Kemudian malaikat itu berkata kepada wanita-wanita itu, "Jangan takut! Aku tahu kalian mencari Yesus yang disalibkan,
|
DRFT_WBTC | Malaikat itu berkata kepada perempuan-perempuan itu, "Jangan takut. Aku tahu bahwa kamu mencari Yesus yang telah disalibkan itu. |
TL | Lalu malaekat itu menjawab serta berkata kepada perempuan itu, "Janganlah kamu takut, karena aku mengetahui, bahwa kamu mencari Yesus yang disalibkan itu; |
KSI | Kemudian malaikat itu berkata kepada perempuan-perempuan itu, "Janganlah takut! Aku tahu, kamu mencari Isa yang telah disalibkan itu.
|
DRFT_SB | Maka jawab malaekat itu, serta berkata kepada perempuan-perempuan itu, "Janganlah kamu takut: karena aku tahu kamu mencari 'Isa yang sudah disalibkan itu. |
BABA | Dan itu mla'ikat jawab kata sama itu prempuan-prempuan, "Kamu jangan takot: kerna sahya tahu kamu ada chari Isa, yang sudah di-salibkan. |
KL1863 | Tetapi itoe malaikat menjaoet dan berkata sama itoe perampoewan: Djanganlah kamoe takoet, {Mar 16:6; Luk 24:4} karna akoe taoe jang kamoe tjari Jesoes, jang soedah disalibken. |
KL1870 | Tetapi kata malaikat kapada orang perempoewan itoe: Djangan kamoe takoet, karena tahoelah akoe bahwa kamoe mentjehari Isa, jang dipalangkan. |
DRFT_LDK | Tetapi sahutlah Mela`ikat, dan sabdalah pada parampuwan 2 'itu: djanganlah kamu 'ini takot: karana 'aku tahu, bahuwa kamu mentjaharij Xisaj, jang telah detsalibkan. |
ENDE | Malaekat itu menjapa wanita-wanita serta berkata kepadanja: Djangan takut. Aku tahu, kamu mentjari Jesus jang telah disalibkan. |
TB_ITL_DRF | Akan tetapi <1161> malaikat <32> itu berkata <2036> kepada perempuan-perempuan <1135> itu: "Janganlah <3361> kamu takut <5399>; sebab <1063> aku tahu <1492> kamu mencari <2212> Yesus <2424> yang disalibkan <4717> itu. |
TL_ITL_DRF | Lalu malaekat <32> itu menjawab <611> serta berkata <2036> kepada perempuan <1135> itu, "Janganlah <3361> kamu <5210> takut <5399>, karena <1063> aku mengetahui <1492>, bahwa <3754> kamu mencari <2212> Yesus <2424> yang disalibkan <4717> itu; |
BBE | And the angel said to the women, Have no fear: for I see that you are searching for Jesus, who was put to death on the cross. |
MESSAGE | The angel spoke to the women: "There is nothing to fear here. I know you're looking for Jesus, the One they nailed to the cross. |
NKJV | But the angel answered and said to the women, "Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified. |
PHILIPS | But the angel spoke to the women, "Do not be afraid. I know that you are looking for Jesus who was crucified. |
RWEBSTR | And the angel answered and said to the women, Fear ye not: for I know that ye seek Jesus, who was crucified. |
GWV | The angel said to the women, "Don't be afraid! I know you're looking for Jesus, who was crucified. |
NET | But the angel said* to the women, “Do not be afraid; I know* that you are looking for Jesus, who was crucified.* |
NET | 28:5 But the angel said1504 tn Grk “But answering, the angel said.” This is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. to the women, “Do not be afraid; I know1505 tn Grk “for I know.” that you are looking for Jesus, who was crucified.1506 sn See the note on crucified in 20:19.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | apokriyeiv <611> (5679) de <1161> {BUT ANSWERING} o <3588> {THE} aggelov <32> {ANGEL} eipen <2036> (5627) {SAID} taiv <3588> {TO THE} gunaixin <1135> mh <3361> {WOMEN,} fobeisye <5399> (5737) {FEAR NOT} umeiv <5210> {YE;} oida <1492> (5758) gar <1063> {FOR I KNOW} oti <3754> {THAT} ihsoun <2424> {JESUS} ton <3588> {WHO} estaurwmenon <4717> (5772) {HAS BEEN CRUCIFIED} zhteite <2212> (5719) {YE SEEK.} |
WH | apokriyeiv <611> (5679) {V-AOP-NSM} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} aggelov <32> {N-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} taiv <3588> {T-DPF} gunaixin <1135> {N-DPF} mh <3361> {PRT-N} fobeisye <5399> (5737) {V-PNM-2P} umeiv <5210> {P-2NP} oida <1492> (5758) {V-RAI-1S} gar <1063> {CONJ} oti <3754> {CONJ} ihsoun <2424> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} estaurwmenon <4717> (5772) {V-RPP-ASM} zhteite <2212> (5719) {V-PAI-2P} |
TR | apokriyeiv <611> (5679) {V-AOP-NSM} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} aggelov <32> {N-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} taiv <3588> {T-DPF} gunaixin <1135> {N-DPF} mh <3361> {PRT-N} fobeisye <5399> (5737) {V-PNM-2P} umeiv <5210> {P-2NP} oida <1492> (5758) {V-RAI-1S} gar <1063> {CONJ} oti <3754> {CONJ} ihsoun <2424> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} estaurwmenon <4717> (5772) {V-RPP-ASM} zhteite <2212> (5719) {V-PAI-2P} |