KL1863 | {Maz 69:22; Mar 15:22; Luk 23:33; Yoh 19:17} Maka kapan soedah dateng sampe ditempat jang bernama Golgotha, ija-itoe artinja, tempat tengkorak. |
TB | Maka sampailah mereka di suatu tempat yang bernama Golgota, artinya: Tempat Tengkorak. |
BIS | Kemudian mereka sampai di suatu tempat yang bernama Golgota, yang artinya "Tempat Tengkorak". |
FAYH | Ketika mereka sampai di suatu tempat yang disebut Golgota, artinya 'Bukit Tengkorak',
|
DRFT_WBTC | Mereka sampai di suatu tempat yang bernama "Golgota" (yang artinya: "Tempat Tengkorak"). |
TL | Setelah sampai mereka itu ke tempat yang bernama Golgota, artinya Tempat Tengkorak, |
KSI | Sampailah mereka ke tempat yang bernama Golgota, artinya Tempat Tengkorak.
|
DRFT_SB | Maka sampailah sekaliannya ketempat yang bernama Golgota, artinya Tempat Tengkorak, |
BABA | Dan bila dia-orang sampai satu tmpat yang bernama Golgota, arti-nya tmpat tngkorak, |
KL1870 | Satelah sampai mareka-itoe katempat jang bernama Golgota, ija-itoe ertinja tempat tengkorak, |
DRFT_LDK | Dan satelah sudah marika 'itu datang sampej kapada tampat jang bernama DJoldjuta, jang 'artinja 'ada, tampat tingkorakh, |
ENDE | Setelah sampai pada tempat jang bernama Golgota, jang berarti tempat tengkorak, |
TB_ITL_DRF | Maka <2532> sampailah <2064> mereka di <1519> suatu tempat <5117> yang bernama <3004> Golgota <1115>, artinya: Tempat Tengkorak <2898>. |
TL_ITL_DRF | Setelah <2532> sampai <2064> mereka itu ke <1519> tempat <5117> yang bernama <3004> Golgota <1115>, artinya <1510> Tempat <5117> Tengkorak <2898>, |
AV# | And <2532> when they were come <2064> (5631) unto <1519> a place <5117> called <3004> (5746) Golgotha <1115>, that <3739> is <2076> (5748) to say <3004> (5746), a place <5117> of a skull <2898>, |
BBE | |
MESSAGE | Arriving at Golgotha, the place they call "Skull Hill," |
NKJV | And when they had come to a place called Golgotha, that is to say, Place of a Skull, |
PHILIPS | Then when they came to a place called Golgotha (which means Skull Hill) |
RWEBSTR | And when they had come to a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull, |
GWV | They came to a place called Golgotha (which means "the place of the skull"). |
NET | They* came to a place called Golgotha* (which means “Place of the Skull”)* |
NET | 27:33 They1447 tn Here καί (kai) has not been translated. came to a place called Golgotha1448 tn This is an Aramaic name; see John 19:17. (which means “Place of the Skull”)1449 sn A place called Golgotha (which means “Place of the Skull”). This location is north and just outside of Jerusalem. The hill on which it is located protruded much like a skull, giving the place its name. The Latin word for the Greek term κρανίον (kranion) is calvaria, from which the English word “Calvary” is derived (cf. Luke 23:33 in the KJV).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} elyontev <2064> (5631) {HAVING COME} eiv <1519> {TO} topon <5117> {A PLACE} legomenon <3004> (5746) {CALLED} golgoya <1115> {GOLGOTHA,} ov <3739> {WHICH} estin <2076> (5748) {IS} legomenov <3004> (5746) {CALLED} kraniou <2898> {OF A SKULL} topov <5117> {PLACE,} |
WH | kai <2532> {CONJ} elyontev <2064> (5631) {V-2AAP-NPM} eiv <1519> {PREP} topon <5117> {N-ASM} legomenon <3004> (5746) {V-PPP-ASM} golgoya <1115> {N-ASF} o <3739> {R-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kraniou <2898> {N-GSN} topov <5117> {N-NSM} legomenov <3004> (5746) {V-PPP-NSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} elyontev <2064> (5631) {V-2AAP-NPM} eiv <1519> {PREP} topon <5117> {N-ASM} legomenon <3004> (5746) {V-PPP-ASM} golgoya <1115> {N-ASF} ov <3739> {R-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} legomenov <3004> (5746) {V-PPP-NSM} kraniou <2898> {N-GSN} topov <5117> {N-NSM} |