AV# | What <5101> think <1380> (5719) ye <5213>? They answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627), He is <2076> (5748) guilty <1777> of death <2288>. |
TB | Bagaimana pendapat kamu?" Mereka menjawab dan berkata: "Ia harus dihukum mati!" |
BIS | Sekarang bagaimana pendapat kalian?" Mereka menjawab, "Dia bersalah, dan harus mati." |
FAYH | (26-65)
|
DRFT_WBTC | Bagaimana pendapat kamu?" Jawab mereka, "Ia bersalah dan harus mati." |
TL | Apakah pikiran kamu?" Maka mereka itu menyahut, katanya, "Yang patutnya Ia mati." |
KSI | Bagaimana pendapatmu?" Kata mereka, "Ia patut dihukum mati!"
|
DRFT_SB | Maka jawab mereka itu, katanya, "Patutlah ia mati." |
BABA | apa kamu punya fikir?" Dia-orang jawab kata, "Dia patut mati." |
KL1863 | {Ima 24:16} Apatah kiramoe? Maka dia-orang menjaoet, katanja: Dia patoet diboenoeh. |
KL1870 | Bagaimana kapikiran kamoe? Maka sahoet mareka-itoe, katanja: Bahwa patoet ija-ini mati diboenoeh. |
DRFT_LDK | 'Apatah sangka kamu? maka sahutlah marika 'itu, dan katalah: dendanja mati dibunoh. |
ENDE | Apa pendapatmu? Mereka mendjawab: Ia harus dihukum mati. |
TB_ITL_DRF | Bagaimana <5101> pendapat <1380> kamu <5213>?" Mereka menjawab <611> dan berkata <3004>: "Ia harus <1777> dihukum mati <2288>!" |
TL_ITL_DRF | Apakah <5101> pikiran <1380> kamu <5213>?" Maka <1161> mereka itu menyahut <611>, katanya <3004>, "Yang patutnya <1777> Ia mati <2288>." |
BBE | What is your opinion? They made answer and said, It is right for him to be put to death. |
MESSAGE | Are you going to stand for such blasphemy?" They all said, "Death! That seals his death sentence." |
NKJV | "What do you think?" They answered and said, "He is deserving of death." |
PHILIPS | what's your verdict now?" And they replied, "He deserves to die." |
RWEBSTR | What think ye? They answered and said, He is guilty of death. |
GWV | What's your verdict?" They answered, "He deserves the death penalty!" |
NET | What is your verdict?”* They* answered, “He is guilty and deserves* death.” |
NET | 26:66 What is your verdict?”1378 tn Grk “What do you think?” They1379 tn Grk “answering, they said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated. answered, “He is guilty and deserves1380 tn Grk “he is guilty of death.” L&N 88.313 states, “pertaining to being guilty and thus deserving some particular penalty – ‘guilty and deserving, guilty and punishable by.’ οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν, ᾿Ενοχος θανάτου ἐστίν ‘they answered, He is guilty and deserves death’ Mt 26:66.” death.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ti <5101> umin <5213> {WHAT} dokei <1380> (5719) oi <3588> {DO YE THINK?} de <1161> {AND THEY} apokriyentev <611> (5679) {ANSWERING} eipon <2036> (5627) {SAID,} enocov <1777> {DESERVING} yanatou <2288> {OF DEATH} estin <2076> (5748) {HE IS.} |
WH | ti <5101> {I-ASN} umin <5213> {P-2DP} dokei <1380> (5719) {V-PAI-3S} oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} apokriyentev <611> (5679) {V-AOP-NPM} eipan <3004> (5627) {V-2AAI-3P} enocov <1777> {A-NSM} yanatou <2288> {N-GSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} |
TR | ti <5101> {I-ASN} umin <5213> {P-2DP} dokei <1380> (5719) {V-PAI-3S} oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} apokriyentev <611> (5679) {V-AOP-NPM} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} enocov <1777> {A-NSM} yanatou <2288> {N-GSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} |