copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 26:60
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBtetapi mereka tidak memperolehnya, walaupun tampil banyak saksi dusta. Tetapi akhirnya tampillah dua orang,
BISTetapi mereka tidak mendapat satu bukti pun, meskipun banyak yang maju sebagai saksi dusta. Akhirnya ada dua orang yang tampil ke depan.
FAYHBanyak saksi palsu tampil, tetapi kesaksian mereka bersimpang siur. Akhirnya dijumpai dua orang yang menyatakan, "Orang ini berkata, 'Aku dapat merobohkan Bait Allah dan membangunnya kembali dalam tiga hari.'"
DRFT_WBTCTetapi mereka tidak berhasil, walaupun banyak saksi yang maju untuk berdusta. Akhirnya ada dua orang yang tampil
TLmaka tiadalah mereka itu dapat, walaupun banyak saksi dusta datang. Tetapi kemudian daripada itu datanglah dua orang,
KSINamun satu pun tidak mereka dapatkan sekalipun banyak orang tampil dengan kesaksian-kesaksian mereka yang palsu. Kemudian tampillah dua orang
DRFT_SBmaka satu pun tiada didapatinya, sungguhpun banyak saksi yang dusta datang. Tetapi kemudian datang dua orang
BABAdan dia-orang ta'boleh dapat, sunggoh pun banyak saksi bohong yang datang. Ttapi kmdian dua saksi datang,
KL1863Dan maski ada dateng banjak saksi djoesta, dia-orang tidak dapet djoega.
KL1870Soenggoeh pon telah menghadap banjak saksi doesta, tidak djoega dapat.
DRFT_LDKDan welakin banjakh sjaksi dusta sudahlah berdatang, maka tijadalah dedapatnja.
ENDEAkan tetapi tak ada jang didapatinja meskipun banjak orang naik saksi dusta. Achirnja dua saksi dusta tampil
TB_ITL_DRFtetapi mereka tidak <3756> memperolehnya <2147>, walaupun tampil banyak <4183> saksi dusta <5575>. Tetapi akhirnya tampillah dua orang,
TL_ITL_DRFmaka <2532> tiadalah <3756> mereka itu dapat <2147>, walaupun banyak <4183> saksi dusta <5575> datang. Tetapi kemudian daripada itu datanglah <4334> dua orang,
AV#But <2532> found <2147> (5627) none <3756>: yea <2532>, though many <4183> false witnesses <5575> came <4334> (5631), [yet] found they <2147> (5627) none <3756>. <1161> At the last <5305> came <4334> (5631) two <1417> false witnesses <5575>,
BBEAnd they were not able to get it, though a number of false witnesses came.
MESSAGEBut even though many stepped up, making up one false accusation after another, nothing was believable. Finally two men came forward
NKJVbut found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward
PHILIPSThey failed completely, even after a number of perjurers came forward. In the end two men stood up and said,
RWEBSTRBut found none: and, though many false witnesses came, [yet] found they none. At the last came two false witnesses,
GWVBut they did not find any, although many came forward with false testimony. At last two men came forward.
NETBut they did not find anything, though many false witnesses came forward. Finally* two came forward
NET26:60 But they did not find anything, though many false witnesses came forward. Finally1368 two came forward
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} ouc <3756> {NOT} euron <2147> (5627) {FOUND [ANY]:} kai <2532> {EVEN} pollwn <4183> {MANY} qeudomarturwn <5575> {FALSE WITNESSES} proselyontwn <4334> (5631) {HAVING COME FORWARD} ouc <3756> {NOT} euron <2147> (5627) (26-61) {THEY FOUND [ANY].} usteron <5305> de <1161> {BUT AT LAST} proselyontev <4334> (5631) {HAVING COME FORWARD} duo <1417> {TWO} qeudomarturev <5575> {FALSE WITNESSES}
WHkai <2532> {CONJ} ouc <3756> {PRT-N} euron <2147> (5627) {V-2AAI-3P} pollwn <4183> {A-GPM} proselyontwn <4334> (5631) {V-2AAP-GPM} qeudomarturwn <5575> {N-GPM}
TRkai <2532> {CONJ} ouc <3756> {PRT-N} euron <2147> (5627) {V-2AAI-3P} kai <2532> {CONJ} pollwn <4183> {A-GPM} qeudomarturwn <5575> {N-GPM} proselyontwn <4334> (5631) {V-2AAP-GPM} ouc <3756> {PRT-N} euron <2147> (5627) {V-2AAI-3P} usteron <5305> {ADV} de <1161> {CONJ} proselyontev <4334> (5631) {V-2AAP-NPM} duo <1417> {A-NUI} qeudomarturev <5575> {N-NPM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%