copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 26:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi mereka berkata: "Jangan pada waktu perayaan, supaya jangan timbul keributan di antara rakyat."
BIS"Tetapi," kata mereka, "janganlah hal itu dilakukan pada waktu perayaan, sebab nanti timbul kerusuhan di antara rakyat."
FAYH"Tetapi jangan selama perayaan Paskah," kata mereka, "kalau-kalau timbul kerusuhan."
DRFT_WBTCMereka berkata, "Kita tidak dapat menangkap Yesus selama Paskah. Kita tidak mau orang banyak marah dan membuat kerusuhan."
TLTetapi kata mereka itu, "Janganlah pada hari raya, supaya jangan timbul huru-hara di antara kaum itu."
KSITetapi mereka berkata, "Jangan pada saat perayaan, supaya rakyat tidak menjadi gempar."
DRFT_SBTetapi kata mereka itu, "Jangan pada hari raja, kalau-kalau menjadi gempar diantara orang banyak."
BABATtapi dia-orang kata, "Jangan tempo hari-bsar, takot nanti jadi gadoh antara bangsa kita."
KL1863Tetapi dia-orang berkata: Djangan kapan hari besar, sopaja djangan djadi roesoeh di-antara orang banjak.
KL1870Tetapi kata mareka-itoe: Djangan pada hari-raja ini, kalau-kalau djadi gempar kelak di-antara orang banjak.
DRFT_LDKTetapi berkatalah marika 'itu: djangan pada harij raja, 'agar djangan djadi ghawgha gompar di`antara khawm.
ENDETetapi mereka berkata: Djangan pada hari raja, kalau-kalau timbul kekatjauan diantara rakjat.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> mereka berkata <3004>: "Jangan <3361> pada waktu <1722> perayaan <1859>, supaya <2443> jangan <3361> timbul <1096> keributan <2351> di <1722> antara rakyat <2992>."
TL_ITL_DRFTetapi <1161> kata <3004> mereka itu, "Janganlah <3361> pada <1722> hari raya <1859>, supaya <2443> jangan <3361> timbul <2351> huru-hara <1096> di <1722> antara kaum <2992> itu."
AV#But <1161> they said <3004> (5707), Not <3361> on <1722> the feast <1859> [day], lest <3363> there be <1096> (5638) an uproar <2351> among <1722> the people <2992>.
BBEBut they said, Not while the feast is going on, for fear of trouble among the people.
MESSAGEThey agreed that it should not be done during Passover Week. "We don't want a riot on our hands," they said.
NKJVBut they said, "Not during the feast, lest there be an uproar among the people."
PHILIPSBut they kept saying, "It must not be during the festival or there might be a riot."
RWEBSTRBut they said, Not on the feast [day], lest there be an uproar among the people.
GWVBut they said, "We shouldn't arrest him during the festival, or else there may be a riot among the people."
NETBut they said, “Not during the feast, so that there won’t be a riot among the people.”*
NET26:5 But they said, “Not during the feast, so that there won’t be a riot among the people.”1298

Jesus’ Anointing

BHSSTR
LXXM
IGNTelegon <3004> (5707) de <1161> {BUT THEY SAID,} mh <3361> {NOT} en <1722> {DURING} th <3588> {THE} eorth <1859> {FEAST,} ina <2443> {THAT} mh <3361> {NOT} yorubov <2351> {A TUMULT} genhtai <1096> (5638) {THERE BE} en <1722> {AMONG} tw <3588> {THE} law <2992> {PEOPLE.}
WHelegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} de <1161> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} eorth <1859> {N-DSF} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} yorubov <2351> {N-NSM} genhtai <1096> (5638) {V-2ADS-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} law <2992> {N-DSM}
TRelegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} de <1161> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} eorth <1859> {N-DSF} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} yorubov <2351> {N-NSM} genhtai <1096> (5638) {V-2ADS-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} law <2992> {N-DSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%