copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 26:39
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEDan setelah madju beberapa langkah lagi, Iapun djatuh tersungkur sambil berdoa: Ja Bapak, djikalau boleh, hendaklah piala ini lalu daripadaKu akan tetapi djanganlah seperti Aku kehendaki, melainkan seperti Engkau kehendaki.
TBMaka Ia maju sedikit, lalu sujud dan berdoa, kata-Nya: "Ya Bapa-Ku, jikalau sekiranya mungkin, biarlah cawan ini lalu dari pada-Ku, tetapi janganlah seperti yang Kukehendaki, melainkan seperti yang Engkau kehendaki."
BISKemudian Yesus pergi lebih jauh sedikit, lalu Ia tersungkur ke tanah dan berdoa. "Bapa," kata-Nya, "kalau boleh, jauhkanlah daripada-Ku penderitaan yang Aku harus alami ini. Tetapi jangan menurut kemauan-Ku, melainkan menurut kemauan Bapa saja."
FAYHIa berjalan lebih jauh sedikit, lalu sujud dan berdoa, "Bapa-Ku! Jika mungkin, biarlah kiranya cawan ini dijauhkan daripada-Ku. Tetapi Aku ingin agar kehendak-Mu yang berlaku, bukan kehendak-Ku."
DRFT_WBTCYesus menjauh sedikit dari mereka lalu sujud dan berdoa. Kata-Nya, "Bapa-Ku, kalau boleh, jangan berikan penderitaan itu kepada-Ku, tetapi lakukanlah yang Engkau kehendaki, bukan kehendak-Ku."
TLMaka berjalanlah Ia ke hadapan sedikit, lalu sujudlah Ia berdoa, kata-Nya, "Ya Bapa-Ku, jikalau boleh, biarlah kiranya cawan ini lepas daripada-Ku; tetapi di dalam itu pun bukannya kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mu juga."
KSISetelah maju sedikit ke depan, Ia sujud dan berdoa, "Ya Bapa-Ku, jika boleh, biarlah cawan minuman ini lalu dari-Ku. Meskipun demikian, janganlah terjadi menurut kehendak-Ku, melainkan menurut kehendak-Mu."
DRFT_SBMaka berjalanlah ia kehadapan sedikit, lalu sujudlah ia berdo'a, katanya, "Ya Bapaku, jikalau boleh, biarlah cawan minuman ini lalu dari padaku: tetapi bukannya menurut kehendakku, melainkan menurut kehendakmu jua."
BABADan dia jalan dpan sikit, dan jatoh tertiarap minta do'a bgini, "Ya Bapa sahya, jikalau boleh, biar-lah ini chawan lalu deri-pada sahya: ttapi bukan-nya sperti kahandak sahya, ttapi sperti kahandak Bapa."
KL1863Habis berdjalan lebih djaoe sedikit Toehan soedjoed sampe moekanja ditanah, dan meminta-doa, katanja: {Luk 22:41} Ja Bapakoe! kaloe bolih, moega-moega ini {Mat 20:22} tjawan liwat dari akoe! {Yoh 6:38} tetapi djangan akoe poenja maoe, melainken Bapa poenja maoe bijar djadi.
KL1870Maka pergilah ija lebih djaoeh sedikit, laloe soedjoed serta meminta-doa, katanja: Ja Bapakoe, djikalau bolih, biarlah kiranja piala ini laloe daripadakoe, tetapi dalam itoepon djangan kahendakkoe, melainkan kahendakmoelah.
DRFT_LDKDan satelah sudah 'ija pergi sedikit kahadapan, maka djatohlah 'ija tersongkor ka`atas mukanja, sambil munadjat dan sombah: hej bapaku, djikalaw bawleh, berilah tjawan minoman 'ini luput deri padaku, tetapi bukan seperti 'aku 'ini kahendakij, hanja seperti 'angkaw kahendakij.
TB_ITL_DRFMaka <2532> Ia maju <4281> sedikit <3397>, lalu sujud <4098> <4383> dan berdoa <4336>, kata-Nya <3004>: /"Ya Bapa-Ku <3962> <3450>, jikalau sekiranya <1487> mungkin <1415>, biarlah cawan <4221> ini <5124> lalu <3928> dari <575> pada-Ku <1700>, tetapi <4133> janganlah seperti <5613> yang Kukehendaki <1473> <2309>, melainkan <235> seperti <5613> yang Engkau <4771> kehendaki."*
TL_ITL_DRFMaka <2532> berjalanlah <4281> Ia ke hadapan sedikit <3397>, lalu sujudlah <4098> Ia berdoa <4336>, kata-Nya <3004>, "Ya Bapa-Ku <3962>, jikalau <1487> boleh <1415>, biarlah kiranya cawan <4221> ini <5124> lepas <3928> daripada-Ku <1700>; tetapi <4133> di dalam itu pun bukannya <3756> kehendak-Ku <2309>, melainkan <235> kehendak-Mu <4771> juga."
AV#And <2532> he went <4281> (0) a little <3397> further <4281> (5631), and fell <4098> (5627) on <1909> his <846> face <4383>, and <2532> prayed <4336> (5740), saying <3004> (5723), O my <3450> Father <3962>, if <1487> it be <2076> (5748) possible <1415>, let <3928> (0) this <5124> cup <4221> pass <3928> (5628) from <575> me <1700>: nevertheless <4133> not <3756> as <5613> I <1473> will <2309> (5719), but <235> as <5613> thou <4771> [wilt].
BBEAnd he went forward a little, and falling down on his face in prayer, he said, O my Father, if it is possible, let this cup go from me; but let not my pleasure, but yours be done.
MESSAGEGoing a little ahead, he fell on his face, praying, "My Father, if there is any way, get me out of this. But please, not what I want. You, what do you want?"
NKJVHe went a little farther and fell on His face, and prayed, saying, "O My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; nevertheless, not as I will, but as You [will]."
PHILIPSThen he walked on a little way and fell on his face and prayed, "My Father, if it is possible let this cup pass from meyet it must not be what I want, but what you want."
RWEBSTRAnd he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it is possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou [wilt].
GWVAfter walking a little farther, he quickly bowed with his face to the ground and prayed, "Father, if it's possible, let this cup of suffering be taken away from me. But let your will be done rather than mine."
NETGoing a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed,* “My Father, if possible,* let this cup* pass from me! Yet not what I will, but what you will.”
NET26:39 Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed,1339 “My Father, if possible,1340 let this cup1341 pass from me! Yet not what I will, but what you will.”
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} proelywn <4281> (5631) {HAVING GONE FORWARD} mikron <3397> {A LITTLE} epesen <4098> (5627) {HE FELL} epi <1909> {UPON} proswpon <4383> autou <846> {HIS FACE} proseucomenov <4336> (5740) {PRAYING,} kai <2532> {AND} legwn <3004> (5723) {SAYING,} pater <3962> mou <3450> {MY FATHER,} ei <1487> {IF} dunaton <1415> {POSSIBLE} estin <2076> (5748) {IT IS} parelyetw <3928> (5628) {LET PASS} ap <575> {FROM} emou <1700> to <3588> {ME} pothrion <4221> touto <5124> {THIS CUP;} plhn <4133> {NEVERTHELESS} ouc <3756> {NOT} wv <5613> {AS} egw <1473> {I} yelw <2309> (5719) {WILL,} all <235> {BUT} wv <5613> {AS} su <4771> {THOU.}
WHkai <2532> {CONJ} proelywn <4281> (5631) {V-2AAP-NSM} mikron <3397> {A-ASM} epesen <4098> (5627) {V-2AAI-3S} epi <1909> {PREP} proswpon <4383> {N-ASN} autou <846> {P-GSM} proseucomenov <4336> (5740) {V-PNP-NSM} kai <2532> {CONJ} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} pater <3962> {N-VSM} mou <3450> {P-1GS} ei <1487> {COND} dunaton <1415> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} parelyatw <3928> (5628) {V-2AAM-3S} ap <575> {PREP} emou <1700> {P-1GS} to <3588> {T-ASN} pothrion <4221> {N-ASN} touto <5124> {D-ASN} plhn <4133> {ADV} ouc <3756> {PRT-N} wv <5613> {ADV} egw <1473> {P-1NS} yelw <2309> (5719) {V-PAI-1S} all <235> {CONJ} wv <5613> {ADV} su <4771> {P-2NS}
TRkai <2532> {CONJ} proelywn <4281> (5631) {V-2AAP-NSM} mikron <3397> {A-ASM} epesen <4098> (5627) {V-2AAI-3S} epi <1909> {PREP} proswpon <4383> {N-ASN} autou <846> {P-GSM} proseucomenov <4336> (5740) {V-PNP-NSM} kai <2532> {CONJ} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} pater <3962> {N-VSM} mou <3450> {P-1GS} ei <1487> {COND} dunaton <1415> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} parelyetw <3928> (5628) {V-2AAM-3S} ap <575> {PREP} emou <1700> {P-1GS} to <3588> {T-ASN} pothrion <4221> {N-ASN} touto <5124> {D-ASN} plhn <4133> {ADV} ouc <3756> {PRT-N} wv <5613> {ADV} egw <1473> {P-1NS} yelw <2309> (5719) {V-PAI-1S} all <235> {CONJ} wv <5613> {ADV} su <4771> {P-2NS}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%