copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 26:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KSI"Kamu tahu bahwa dua hari lagi perayaan Paskah akan dimulai dan Anak Manusia akan diserahkan untuk disalibkan."
TB"Kamu tahu, bahwa dua hari lagi akan dirayakan Paskah, maka Anak Manusia akan diserahkan untuk disalibkan."
BIS"Kalian tahu dua hari lagi Hari Raya Paskah, dan Anak Manusia akan diserahkan untuk disalibkan!"
FAYH"Seperti kalian ketahui, dua hari lagi perayaan Paskah akan dimulai dan Aku akan dikhianati dan disalibkan."
DRFT_WBTC"Kamu tahu lusa adalah Paskah. Pada hari itu Anak Manusia akan diserahkan kepada musuh-Nya untuk disalibkan."
TL"Kamu memang mengetahui bahwa dua hari lagi akan ada hari raya Pasah, dan Anak manusia akan diserahkan, supaya Ia disalibkan."
DRFT_SB"Kamu tahu bahwa lepas dua hari jadi Paskha, dan Anak-manusia akan diserahkan ketangan orang, supaya ia disalibkan."
BABA"Kamu tahu yang lpas dua hari jadi hari Paska, dan Anak-manusia nanti di-srahkan spaya kna salib."
KL1863{Mar 16:1; Luk 22:1; Yoh 13:1} Kamoe taoe jang habis doewa hari ini ada Paska, maka Anak-manoesia nanti diserahken sopaja disalibken.
KL1870Kamoe tahoe, bahwa lagi doewa hari maka adalah pasah, maka Anak-manoesia akan diserahkan soepaja dipalangkan.
DRFT_LDKKamu tahu bahuwa lepas duwa harij Fasahh 'akan sampej, dan 'Anakh 'Insan 'akan desarahkan sopaja detsalibkan.
ENDEKamu tahu bahwa dua hari lagi akan dirajakan pesta Paska, maka Putera manusia akan diserahkan untuk disalibkan.
TB_ITL_DRF/"Kamu tahu <1492>, bahwa <3754> dua <1417> hari <2250> lagi akan dirayakan Paskah <3957>, maka <2532> Anak <5207> Manusia <444> akan diserahkan <3860> untuk <1519> disalibkan <4717>."*
TL_ITL_DRF"Kamu memang <3326> mengetahui <1492> bahwa <3754> dua <1417> hari <2250> lagi akan ada hari raya Pasah <3957>, dan <2532> Anak <5207> manusia <444> akan diserahkan <3860>, supaya <1519> Ia disalibkan <4717>."
AV#Ye know <1492> (5758) that <3754> after <3326> two <1417> days <2250> is <1096> (5736) [the feast of] the passover <3957>, and <2532> the Son <5207> of man <444> is betrayed <3860> (5743) to <1519> be crucified <4717> (5683).
BBEAfter two days is the Passover, and the Son of man will be given up to the death of the cross.
MESSAGE"You know that Passover comes in two days. That's when the Son of Man will be betrayed and handed over for crucifixion."
NKJV"You know that after two days is the Passover, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
PHILIPS"Do you realize that the Passover will begin in two days' time; and the Son of Man is going to be betrayed and crucified?"
RWEBSTRYe know that after two days is the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
GWV"You know that the Passover will take place in two days. At that time the Son of Man will be handed over to be crucified."
NET“You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over* to be crucified.”*
NET26:2 “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over1295 to be crucified.”1296
BHSSTR
LXXM
IGNToidate <1492> (5758) {YE KNOW} oti <3754> {THAT} meta <3326> {AFTER} duo <1417> {TWO} hmerav <2250> {DAYS} to <3588> {THE} pasca <3957> {PASSOVER} ginetai <1096> (5736) {TAKES PLACE,} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} uiov <5207> tou <3588> {SON} anyrwpou <444> {OF MAN} paradidotai <3860> (5743) eiv <1519> to <3588> {IS DELIVERED UP} staurwyhnai <4717> (5683) {TO BE CRUCIFIED.}
WHoidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} oti <3754> {CONJ} meta <3326> {PREP} duo <1417> {A-NUI} hmerav <2250> {N-APF} to <3588> {T-NSN} pasca <3957> {ARAM} ginetai <1096> (5736) {V-PNI-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} paradidotai <3860> (5743) {V-PPI-3S} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} staurwyhnai <4717> (5683) {V-APN}
TRoidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} oti <3754> {CONJ} meta <3326> {PREP} duo <1417> {A-NUI} hmerav <2250> {N-APF} to <3588> {T-NSN} pasca <3957> {ARAM} ginetai <1096> (5736) {V-PNI-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} paradidotai <3860> (5743) {V-PPI-3S} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} staurwyhnai <4717> (5683) {V-APN}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%