AV# | Then <5119> one <1520> of the twelve <1427>, called <3004> (5746) Judas <2455> Iscariot <2469>, went <4198> (5679) unto <4314> the chief priests <749>, |
TB | Kemudian pergilah seorang dari kedua belas murid itu, yang bernama Yudas Iskariot, kepada imam-imam kepala. |
BIS | Lalu seorang dari kedua belas pengikut Yesus, yang bernama Yudas Iskariot, pergi kepada imam-imam kepala. |
FAYH | Kemudian Yudas Iskariot; seorang dari kedua belas rasul, pergi kepada imam-imam kepala,
|
DRFT_WBTC | Salah seorang dari ke-12 murid Yesus, yang bernama Yudas Iskariot, pergi menemui imam-imam kepala. |
TL | Kemudian pergilah seorang dari antara kedua belas murid itu, yang bernama Yudas Iskariot, kepada segala kepala imam, |
KSI | Setelah itu, pergilah Yudas Iskariot, salah seorang dari kedua belas pengikut itu, menemui imam-imam kepala.
|
DRFT_SB | Setelah itu maka pergilah seorang dari pada kedua belas orang itu, yang bernama Yudas Iskariot, mendapatkan kepala-kepala imam, |
BABA | Habis itu, satu orang deri-pada itu dua-blas murid, bernama Yudas Iskariot, pergi sama kpala-kpala imam, |
KL1863 | {Mar 14:10; Luk 22:4} Koetika itoe ada satoe orang dari jang kadoewa-blas itoe, Joedas Iskariot namanja, dia pergi sama kapala-kapala imam. |
KL1870 | Maka pada koetika itoe pergilah sa'orang daripada kadoewa-belas moerid itoe, jang bernama Joedas Iskariot, mendapatkan segala kapala imam, |
DRFT_LDK | Tatkala 'itu pergilah sa`awrang deri pada kaduwa belas 'awrang 'itu jang bernama Jehuda 'Iskarijawtij, kapada kapala 2 'Imam. |
ENDE | Kemudian pergilah seorang dari keduabelas jang bernama Judas Iskariot kepada para imam besar |
TB_ITL_DRF | Kemudian <5119> pergilah <4198> seorang <1520> dari kedua belas <1427> murid itu, yang bernama <3004> Yudas <2455> Iskariot <2469>, kepada <4314> imam-imam kepala <749>. |
TL_ITL_DRF | Kemudian <5119> pergilah <4198> seorang <1520> dari antara kedua belas <1427> murid itu, yang bernama <3004> Yudas <2455> Iskariot <2469>, kepada <4314> segala kepala imam <749>, |
BBE | Then one of the twelve, who was named Judas Iscariot, went to the chief priests and said, |
MESSAGE | That is when one of the Twelve, the one named Judas Iscariot, went to the cabal of high priests |
NKJV | Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests |
PHILIPS | After this, one of the twelve, Judas Iscariot by name, approached the chief priests. |
RWEBSTR | Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests, |
GWV | Then one of the twelve apostles, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests. |
NET | Then one of the twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests |
NET | 26:14 Then one of the twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | tote <5119> {THEN} poreuyeiv <4198> (5679) {HAVING GONE} eiv <1520> {ONE} twn <3588> {OF THE} dwdeka <1427> {TWELVE,} o <3588> {WHO} legomenov <3004> (5746) {WAS CALLED} ioudav <2455> {JUDAS} iskariwthv <2469> {ISCARIOT,} prov <4314> {TO} touv <3588> {THE} arciereiv <749> {CHIEF PRIESTS,} |
WH | tote <5119> {ADV} poreuyeiv <4198> (5679) {V-AOP-NSM} eiv <1520> {A-NSM} twn <3588> {T-GPM} dwdeka <1427> {A-NUI} o <3588> {T-NSM} legomenov <3004> (5746) {V-PPP-NSM} ioudav <2455> {N-NSM} iskariwthv <2469> {N-NSM} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} arciereiv <749> {N-APM} |
TR | tote <5119> {ADV} poreuyeiv <4198> (5679) {V-AOP-NSM} eiv <1520> {A-NSM} twn <3588> {T-GPM} dwdeka <1427> {A-NUI} o <3588> {T-NSM} legomenov <3004> (5746) {V-PPP-NSM} ioudav <2455> {N-NSM} iskariwthv <2469> {N-NSM} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} arciereiv <749> {N-APM} |