Matthew 25:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBYang seorang diberikannya lima talenta, yang seorang lagi dua dan yang seorang lain lagi satu, masing-masing menurut kesanggupannya, lalu ia berangkat.
BISKepada setiap pelayan itu ia memberi menurut kesanggupan masing-masing. Kepada yang seorang ia memberi lima ribu uang emas. Kepada yang lainnya ia memberi dua ribu uang emas. Dan kepada seorang lagi ia memberi seribu uang emas. Lalu ia berangkat.
FAYH"Yang seorang diberinya lima talenta, yang lain dua talenta, dan yang lain lagi satu talenta, sesuai dengan kemampuan masing-masing. Setelah itu ia pun berangkatlah.
DRFT_WBTCSeorang hamba diberi lima kantong emas. Hamba yang lain mendapat dua kantong emas. Dan hamba yang lain lagi mendapat satu kantong emas. Ia memberi kepada setiap hamba menurut kemampuannya masing-masing. Kemudian tuan itu pergi.
TLMaka ada seorang yang diberinya lima talenta, ada seorang yang diberi dua, dan ada seorang pula yang diberi satu; masing-masing menurut kadarnya. Lalu berangkatlah tuan itu ke tanah lain.
KSIKepada yang seorang dipercayakan lima talenta, kepada yang lain dua talenta, dan kepada yang lainnya lagi satu talenta, sesuai dengan kadar kemampuan masingmasing. Setelah itu pergilah tuan itu.
DRFT_SBMaka pada seorang diberinya lima talenta, dan pada seorang diberi dua, dan pada seorang diberi satu; masing-masing pada kadarnya: lalu pergilah tuannya itu.
BABASatu orang dia kasi lima talanta, lagi satu orang dua, dan lagi satu orang pula satu; masing-masing sperti dia punya kuasa; dan kmdian dia pergi.
KL1863Maka sama satoe dia kasih lima talenta, dan sama satoenja doewa, dan sama jang katiganja satoe, sama masing-masing orang toeroet kabisaannja kendiri, lantas dia berangkat betoel itoe sabentar djoega.
KL1870Maka kapada sa'orang diberikannja lima talenta dan kapada sa'orang lain doewa dan kapada sa'orang lain lagi satoe, masing-masing pada kedarnja; maka pada koetika itoe djoega berdjalanlah ija.
DRFT_LDKMaka pada sa`awrang pawn deberinja lima buhar, dan pada sa`awrang barang duwa, dan pada sa`awrang sawatu djuga, pada masing 2 sa`awrang dengan sepertinja, maka sabantar djuga ber`angkatlah 'ija kaluwar katanah lajin.
ENDEJang seorang diberinja lima talenta, jang seorang lagi dua dan jang seorang pula satu, semua sekadar ketjakapan mereka masing-masing. Lalu ia berangkat.
TB_ITL_DRF/Yang seorang <3739> diberikannya <1325> lima <4002> talenta <5007>, yang seorang <3739> lagi <1161> dua <1417> dan yang seorang <3739> lain lagi <1161> satu <1520>, masing-masing <1538> menurut <2596> kesanggupannya <2398> <1411>, lalu <2532> ia berangkat <589>.*
TL_ITL_DRFMaka <2532> ada seorang <3303> yang <3739> diberinya <3303> <1325> lima <4002> talenta <5007>, ada seorang <3303> yang <3739> diberi <1325> dua <1417>, dan ada seorang <3303> pula yang <3739> diberi <1325> satu <1520>; masing-masing <1538> menurut <2596> kadarnya <589>. Lalu berangkatlah tuan itu ke tanah lain.
AV#And <2532> unto one <3739> <3303> he gave <1325> (5656) five <4002> talents <5007>, <1161> to another <3739> two <1417>, and <1161> to another <3739> one <1520>; to every man <1538> according <2596> to his several <2398> ability <1411>; and <2532> straightway <2112> took his journey <589> (5656). {talents: a talent is one hundred and eighty seven pounds ten shillings}
BBEAnd to one he gave five talents, to another two, to another one; to everyone as he was able; and he went on his journey.
MESSAGETo one he gave five thousand dollars, to another two thousand, to a third one thousand, depending on their abilities. Then he left.
NKJV"And to one he gave five talents, to another two, and to another one, to each according to his own ability; and immediately he went on a journey.
PHILIPSHe gave one five thousand pounds, another two thousand and another one thousandaccording to the man's ability. Then he went away.
RWEBSTRAnd to one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his own ability; and immediately took his journey.
GWVHe gave one man ten thousand dollars, another four thousand dollars, and another two thousand dollars. Each was given money based on his ability. Then the man went on his trip.
NETTo* one he gave five talents,* to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey.
NET25:15 To1266 one he gave five talents,1267 to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> w <3739> {AND} men <3303> {TO ONE} edwken <1325> (5656) {HE GAVE} pente <4002> {FIVE} talanta <5007> w <3739> {TALENTS,} de <1161> {AND TO ANOTHER} duo <1417> w <3739> {TWO,} de <1161> {AND TO ANOTHER} en <1520> {ONE,} ekastw <1538> {TO EACH} kata <2596> thn <3588> {ACCORDING TO} idian <2398> {HIS RESPECTIVE} dunamin <1411> {ABILITY;} kai <2532> {AND} apedhmhsen <589> (5656) {LEFT THE COUNTRY} euyewv <2112> {IMMEDIATELY.}
WHkai <2532> {CONJ} w <3739> {R-DSM} men <3303> {PRT} edwken <1325> (5656) {V-AAI-3S} pente <4002> {A-NUI} talanta <5007> {N-APN} w <3739> {R-DSM} de <1161> {CONJ} duo <1417> {A-NUI} w <3739> {R-DSM} de <1161> {CONJ} en <1520> {A-ASN} ekastw <1538> {A-DSM} kata <2596> {PREP} thn <3588> {T-ASF} idian <2398> {A-ASF} dunamin <1411> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} apedhmhsen <589> (5656) {V-AAI-3S} euyewv <2112> {ADV}
TRkai <2532> {CONJ} w <3739> {R-DSM} men <3303> {PRT} edwken <1325> (5656) {V-AAI-3S} pente <4002> {A-NUI} talanta <5007> {N-APN} w <3739> {R-DSM} de <1161> {CONJ} duo <1417> {A-NUI} w <3739> {R-DSM} de <1161> {CONJ} en <1520> {A-ASN} ekastw <1538> {A-DSM} kata <2596> {PREP} thn <3588> {T-ASF} idian <2398> {A-ASF} dunamin <1411> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} apedhmhsen <589> (5656) {V-AAI-3S} euyewv <2112> {ADV}
Previous page Top Next page