AV# | All <3956> therefore <3767> whatsoever <302> <3745> they bid <2036> (5632) you <5213> observe <5083> (5721), [that] observe <5083> (5720) and <2532> do <4160> (5720); but <1161> do <4160> (5720) not <3361> ye after <2596> their <846> works <2041>: for <1063> they say <3004> (5719), and <2532> do <4160> (5719) not <3756>. |
TB | Sebab itu turutilah dan lakukanlah segala sesuatu yang mereka ajarkan kepadamu, tetapi janganlah kamu turuti perbuatan-perbuatan mereka, karena mereka mengajarkannya tetapi tidak melakukannya. |
BIS | Sebab itu taati dan turutilah semuanya yang mereka perintahkan. Tetapi jangan melakukan apa yang mereka lakukan, sebab mereka tidak menjalankan apa yang mereka ajarkan. |
FAYH | Dan tentu saja kalian diharapkan menuruti setiap keinginan mereka! Mungkin tidak salah bila kalian melakukan apa yang mereka katakan, tetapi janganlah sekali-kali meniru perbuatan mereka. Karena mereka sendiri tidak melakukan apa yang mereka wajibkan kepada kalian.
|
DRFT_WBTC | Jadi, kamu harus melakukan yang dikatakannya kepadamu. Kamu jangan meniru kebiasaan mereka karena perbuatan mereka tidak sesuai dengan perkataannya. |
TL | Sebab itu, hendaklah kamu membuat dan menurut segala sesuatu yang dikatakannya kepadamu; tetapi perbuatannya jangan kamu lakukan; karena mereka itu berkata-kata sahaja, tetapi tiada mengamalkan. |
KSI | Sebab itu hendaklah kamu menuruti serta mengamalkan segala sesuatu yang mereka ajarkan, tetapi janganlah kamu menuruti akhlak mereka, karena ajaran mereka tidak selaras dengan perbuatan mereka sendiri.
|
DRFT_SB | sebab itu hendaklah kamu membuat serta memeliharakan segala sesuatu yang dikatakannya kepadamu: tetapi kelakuannya jangan kamu turut: karena mereka ini berkata-kata juga, tetapi tiada dilakukannya demikian. |
BABA | sbab itu buat dan turut smoa perkara yang dia-orang suroh: ttapi klakuan-nya jangan kamu ikut; kerna dia-orang chakap, ttapi t'ada buat. |
KL1863 | {Ula 17:19; Mal 2:6} Dari itoe, samowanja, jang dikataken itoe orang sama kamoe sopaja ditoeroet, bijar kamoe toeroet dan boewat itoe, tetapi djangan toeroet perboewatannja, {Rom 2:19} karna dia-orang mengadjar itoe, tetapi tidak berboewat dia. |
KL1870 | Sebab itoe segala sasoeatoe jang disoeroehnja peliharakan, peliharakanlah dan boewatlah olihmoe akan dia, tetapi djangan kamoe menoeroet kalakoeannja, karena mareka-itoe mengatakan dia sadja, tetapi tidak diboewatnja. |
DRFT_LDK | Sebab 'itu segala sasawatu, jang marika 'itu nanti katakan pada kamu 'akan memaliharakan, hendakhlah memaliharakan, dan berbowat 'itu, tetapi djanganlah kamu berbowat turut perbowatan 2 nja: karana marika 'itu katakan sadja, dan tijada berbowat. |
ENDE | Sebab itu hendaklah kamu lakukan dan taati segala jang mereka adjarkan kepadamu, tetapi djangan kamu meneladan perbuatan-perbuatan mereka; sebab mereka mengadjarkan tetapi tidak melakukan. |
TB_ITL_DRF | /Sebab itu <3767> turutilah <5083> dan <2532> lakukanlah <4160> segala <3956> sesuatu yang mereka ajarkan <2036> kepadamu <5213>, tetapi <1161> janganlah <3361> kamu turuti <4160> perbuatan-perbuatan <2041> mereka <846>, karena <1063> mereka mengajarkannya <3004> tetapi <2532> tidak <3756> melakukannya <4160>.* |
TL_ITL_DRF | Sebab <3767> itu, hendaklah kamu <5213> membuat <4160> dan <2532> menurut segala <5083> <2596> sesuatu <3956> yang dikatakannya <5083> kepadamu <5213>; tetapi <1161> perbuatannya <2041> jangan <3361> kamu lakukan <4160>; karena <1063> mereka itu berkata-kata sahaja <5083> <3004>, tetapi <2532> tiada <3756> mengamalkan <4160>. |
BBE | All things, then, which they give you orders to do, these do and keep: but do not take their works as your example, for they say and do not. |
MESSAGE | You won't go wrong in following their teachings on Moses. But be careful about following them. They talk a good line, but they don't live it. They don't take it into their hearts and live it out in their behavior. It's all spit-and-polish veneer. |
NKJV | "Therefore whatever they tell you to observe, [that] observe and do, but do not do according to their works; for they say, and do not do. |
PHILIPS | "so you must do what they tell you and follow their instructions. But you must not imitate their lives! For they preach but do not practise. |
RWEBSTR | All therefore whatever they bid you observe, [that] observe and do; but do not ye according to their works: for they say, and do not. |
GWV | So be careful to do everything they tell you. But don't follow their example, because they don't practice what they preach. |
NET | Therefore pay attention to what they tell you and do it. But do not do what they do, for they do not practice what they teach.* |
NET | 23:3 Therefore pay attention to what they tell you and do it. But do not do what they do, for they do not practice what they teach.1132 tn Grk “for they say and do not do.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | panta <3956> {ALL THINGS} oun <3767> {THEREFORE} osa <3745> an <302> {WHATEVER} eipwsin <2036> (5632) {THEY MAY TELL} umin <5213> {YOU} threin <5083> (5721) {TO KEEP,} threite <5083> (5720) {KEEP} kai <2532> {AND} poieite <4160> (5720) {DO.} kata <2596> de <1161> ta <3588> {BUT AFTER} erga <2041> autwn <846> mh <3361> {THEIR WORKS} poieite <4160> (5720) {DO NOT;} legousin <3004> (5719) gar <1063> {FOR THEY SAY} kai <2532> ou <3756> {AND} poiousin <4160> (5719) {DO NOT.} |
WH | panta <3956> {A-APN} oun <3767> {CONJ} osa <3745> {K-APN} ean <1437> {COND} eipwsin <2036> (5632) {V-2AAS-3P} umin <5213> {P-2DP} poihsate <4160> (5657) {V-AAM-2P} kai <2532> {CONJ} threite <5083> (5720) {V-PAM-2P} kata <2596> {PREP} de <1161> {CONJ} ta <3588> {T-APN} erga <2041> {N-APN} autwn <846> {P-GPM} mh <3361> {PRT-N} poieite <4160> (5720) {V-PAM-2P} legousin <3004> (5719) {V-PAI-3P} gar <1063> {CONJ} kai <2532> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} poiousin <4160> (5719) {V-PAI-3P} |
TR | panta <3956> {A-APN} oun <3767> {CONJ} osa <3745> {K-APN} an <302> {PRT} eipwsin <2036> (5632) {V-2AAS-3P} umin <5213> {P-2DP} threin <5083> (5721) {V-PAN} threite <5083> (5720) {V-PAM-2P} kai <2532> {CONJ} poieite <4160> (5720) {V-PAM-2P} kata <2596> {PREP} de <1161> {CONJ} ta <3588> {T-APN} erga <2041> {N-APN} autwn <846> {P-GPM} mh <3361> {PRT-N} poieite <4160> (5720) {V-PAM-2P} legousin <3004> (5719) {V-PAI-3P} gar <1063> {CONJ} kai <2532> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} poiousin <4160> (5719) {V-PAI-3P} |