copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 23:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISKalian mengajarkan ini juga, 'Kalau seorang bersumpah demi mezbah, orang itu tidak terikat oleh sumpahnya; tetapi kalau ia bersumpah demi persembahan di atas mezbah itu, ia terikat oleh sumpahnya itu.'
TBBersumpah demi mezbah, sumpah itu tidak sah; tetapi bersumpah demi persembahan yang ada di atasnya, sumpah itu mengikat.
FAYHDan kalian mengatakan bahwa sumpah 'Demi mezbah' boleh dilanggar, tetapi sumpah 'Demi persembahan yang di atas mezbah' adalah sumpah yang mengikat!
DRFT_WBTCKamu juga berkata, 'Jika orang bersumpah demi mezbah, ia tidak terikat pada apa pun, jika orang bersumpah demi sesuatu yang ada di mezbah, ia terikat pada sumpahnya itu.'
TLDan lagi katamu: Barangsiapa yang bersumpah demi tempat korban, tiada mengapa; tetapi barangsiapa yang bersumpah demi persembahan yang di atas tempat korban itu, maka tertanggunglah.
KSIKamu juga berkata, 'Barangsiapa bersumpah demi Tempat Kurban, maka sumpahnya itu tidak sah. Tetapi barangsiapa bersumpah demi kurban yang ada di atasnya, maka sumpahnya itu mengikat.'
DRFT_SBDan lagi katamu, 'Barang siapa yang bersumpah demi tempat kurban maka satu pun tiada; tetapi barang siapa yang bersumpah demi kurban yang diatasnya itu, maka berhutanglah ia.'
BABADan lagi kamu kata, 'Barang-siapa yang bersumpah dmi tmpat korban, t'ada apa; ttapi barang-siapa yang bersumpah dmi korban yang di atas-nya, dia-lah kna tanggong.'
KL1863Lagi katamoe: kaloe orang bersoempah demi midsbah, itoe tidak apa-apa; tetapi kaloe orang bersoempah demi persembahan, jang ada di-atas midsbah, dia bersalah.
KL1870Danlagi katamoe: Djikalau orang bersoempah demi medzbah, ija-itoe tidak mengapa, tetapi djikalau ija bersoempah demi persembahan jang di-atas medzbah itoe, ija-itoe berdosa.
DRFT_LDKLagi djikalaw barang sijapa sudah bersompah demi medzbehh, 'itu bukan meng`apa: tetapi djikalaw barang sijapa sudah bersompah demi hadijet jang di`atasnja 'itu 'ija berhutang.
ENDEDan lagi: barang siapa bersumpah demi altar, tidak mengapa, tetapi jang bersumpah demi persembahan jang diatas altar, dia berwadjib.
TB_ITL_DRF/Bersumpah <3660> demi <1722> mezbah <2379>, sumpah itu tidak sah <3762>; tetapi <1161> bersumpah <3660> demi <1722> persembahan <1435> yang ada di atasnya <1883>, sumpah itu <846> mengikat <3784>.*
TL_ITL_DRFDan <2532> lagi katamu: Barangsiapa <302> yang bersumpah <3660> demi <1722> tempat korban <2379>, tiada mengapa <3762>; tetapi <1161> barangsiapa <302> yang bersumpah <3660> demi <1722> persembahan <1435> yang di atas <1883> tempat korban itu, maka tertanggunglah <3784>.
AV#And <2532>, Whosoever <3739> <1437> shall swear <3660> (5661) by <1722> the altar <2379>, it is <2076> (5748) nothing <3762>; but <1161> whosoever <3739> <302> sweareth <3660> (5661) by <1722> the gift <1435> that is upon <1883> it <846>, he is guilty <3784> (5719). {guilty: or, debtor, or, bound}
BBEAnd, Whoever takes an oath by the altar, it is nothing; but whoever takes an oath by the offering which is on it, he is responsible.
MESSAGEAnd what about this piece of trivia: 'If you shake hands on a promise, that's nothing; but if you raise your hand that God is your witness, that's serious'?
NKJV"And, `Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obliged [to perform it].'
PHILIPSAnd you say, 'If anyone swears by the altar it doesn't matter, but if he swears by the gift placed on the altar he is bound by his oath.'
RWEBSTRAnd, Whoever shall swear by the altar, it is nothing; but whoever sweareth by the gift that is upon it, he is bound.
GWVAgain you say, 'To swear an oath by the altar doesn't mean a thing. But to swear an oath by the gift on the altar means a person must keep his oath.'
NETAnd, ‘Whoever swears by the altar is bound by nothing.* But if anyone swears by the gift on it he is bound by the oath.’
NET23:18 And, ‘Whoever swears by the altar is bound by nothing.1151 But if anyone swears by the gift on it he is bound by the oath.’
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND,} ov <3739> ean <1437> {WHOEVER} omosh <3660> (5661) {SHALL SWEAR} en <1722> {BY} tw <3588> {THE} yusiasthriw <2379> {ALTAR,} ouden <3762> {NOTHING} estin <2076> (5748) {IT IS;} ov <3739> d <1161> an <302> {BUT WHOEVER} omosh <3660> (5661) {SHALL SWEAR} en <1722> {BY} tw <3588> {THE} dwrw <1435> {GIFT} tw <3588> {THAT [IS]} epanw <1883> {UPON} autou <846> {IT,} ofeilei <3784> (5719) {IS A DEBTOR.}
WHkai <2532> {CONJ} ov <3739> {R-NSM} an <302> {PRT} omosh <3660> (5661) {V-AAS-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} yusiasthriw <2379> {N-DSN} ouden <3762> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ov <3739> {R-NSM} d <1161> {CONJ} an <302> {PRT} omosh <3660> (5661) {V-AAS-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} dwrw <1435> {N-DSN} tw <3588> {T-DSN} epanw <1883> {ADV} autou <846> {P-GSN} ofeilei <3784> (5719) {V-PAI-3S}
TRkai <2532> {CONJ} ov <3739> {R-NSM} ean <1437> {COND} omosh <3660> (5661) {V-AAS-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} yusiasthriw <2379> {N-DSN} ouden <3762> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ov <3739> {R-NSM} d <1161> {CONJ} an <302> {PRT} omosh <3660> (5661) {V-AAS-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} dwrw <1435> {N-DSN} tw <3588> {T-DSN} epanw <1883> {ADV} autou <846> {P-GSN} ofeilei <3784> (5719) {V-PAI-3S}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%