copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 2:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BBEAnd he got together all the chief priests and scribes of the people, questioning them as to where the birth-place of the Christ would be.
TBMaka dikumpulkannya semua imam kepala dan ahli Taurat bangsa Yahudi, lalu dimintanya keterangan dari mereka, di mana Mesias akan dilahirkan.
BISMaka ia menyuruh semua imam kepala dan guru-guru agama bangsa Yahudi datang berkumpul. Lalu ia bertanya kepada mereka, "Di manakah akan lahir Raja yang dijanjikan Allah?"
FAYHRaja Herodes memanggil para pemimpin agama Yahudi untuk mengadakan rapat. "Apakah para nabi menyebutkan di mana Mesias akan dilahirkan?" ia bertanya.
DRFT_WBTCHerodes memanggil semua pemimpin dan guru agama orang Yahudi. Ia bertanya kepada mereka di mana Kristus akan lahir.
TLMaka dihimpunkannya segala kepala imam dan ahli Taurat itu, lalu bertanya kepada mereka itu, di tempat mana Kristus akan lahir.
KSIKarena itu Herodes mengumpulkan semua imam kepala dan para ahli Kitab Suci Taurat bani Israil. Lalu ia menanyakan kepada mereka di mana Al Masih dilahirkan.
DRFT_SBMaka dihimpunkannya semua kepala-kepala imam, dan katib-katib kaum itu, lalu bertanya kepadanya dimanakah Almaseh akan jadi.
BABADan bila dia sudah kumpolkan smoa kpala-kpala imam dan orang pnulis bangsa itu, dia tanya dia-orang di mana-kah Almaseh itu nanti jadi.
KL1863Maka dia koempoelken segala kapala-kapala imam dan katib-katibnja kaoem, dan bertanja sama dia-orang, dimana Kristoes itoe nanti diperanakken?
KL1870Maka dihimponkan baginda segala kapala imam dan segala katib daripada kaoem itoe, laloe ditanja baginda akandia, dimana Almasih itoe akan djadi?
DRFT_LDKMaka dehimponkannjalah samowa kapada 'Imam, dan segala Katib khawm, lalu detanjakannja deri pada marika 'itu, dimana 'Elmesehh 'akan djadi garang.
ENDELalu dikumpulkannja para imam besar dan ahli-ahli taurat dari rakjat, dan bertanja kepada mereka, dimana gerangan Kristus itu dilahirkan.
TB_ITL_DRFMaka <2532> dikumpulkannya <4863> semua <3956> imam kepala <749> dan <2532> ahli Taurat <1122> bangsa Yahudi <2992>, lalu dimintanya keterangan <4441> dari <3844> mereka <846>, di mana <4226> Mesias <5547> akan dilahirkan <1080>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> dihimpunkannya <4863> segala <3956> kepala imam <749> dan <2532> ahli <1122> Taurat itu, lalu bertanya <4441> kepada <3844> mereka <846> itu, di tempat mana <4226> Kristus <5547> akan lahir <1080>.
AV#And <2532> when he had gathered <4863> (0) all <3956> the chief priests <749> and <2532> scribes <1122> of the people <2992> together <4863> (5631), he demanded <4441> (5711) of <3844> them <846> where <4226> Christ <5547> should be born <1080> (5743).
MESSAGEHerod lost no time. He gathered all the high priests and religion scholars in the city together and asked, "Where is the Messiah supposed to be born?"
NKJVAnd when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he inquired of them where the Christ was to be born.
PHILIPSSo he summoned all the Jewish chief priests and scribes together and asked them where "Christ" should be born.
RWEBSTRAnd when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he enquired of them where the Christ should be born.
GWVHe called together all the chief priests and scribes and tried to find out from them where the Messiah was supposed to be born.
NETAfter assembling all the chief priests and experts in the law,* he asked them where the Christ* was to be born.
NET2:4 After assembling all the chief priests and experts in the law,33 he asked them where the Christ34 was to be born.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} sunagagwn <4863> (5631) {HAVING GATHERED TOGETHER} pantav <3956> {ALL} touv <3588> {THE} arciereiv <749> {CHIEF PRIESTS} kai <2532> {AND} grammateiv <1122> {SCRIBES} tou <3588> {OF THE} laou <2992> {PEOPLE,} epunyaneto <4441> (5711) {HE INQUIRED} par <3844> {OF} autwn <846> {THEM} pou <4226> {WHERE} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST} gennatai <1080> (5743) {SHOULD BE BORN.}
WHkai <2532> {CONJ} sunagagwn <4863> (5631) {V-2AAP-NSM} pantav <3956> {A-APM} touv <3588> {T-APM} arciereiv <749> {N-APM} kai <2532> {CONJ} grammateiv <1122> {N-APM} tou <3588> {T-GSM} laou <2992> {N-GSM} epunyaneto <4441> (5711) {V-INI-3S} par <3844> {PREP} autwn <846> {P-GPM} pou <4226> {PRT-I} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} gennatai <1080> (5743) {V-PPI-3S}
TRkai <2532> {CONJ} sunagagwn <4863> (5631) {V-2AAP-NSM} pantav <3956> {A-APM} touv <3588> {T-APM} arciereiv <749> {N-APM} kai <2532> {CONJ} grammateiv <1122> {N-APM} tou <3588> {T-GSM} laou <2992> {N-GSM} epunyaneto <4441> (5711) {V-INI-3S} par <3844> {PREP} autwn <846> {P-GPM} pou <4226> {PRT-I} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} gennatai <1080> (5743) {V-PPI-3S}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%