copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 19:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka datanglah orang Parisi kepada-Nya hendak mencobai Dia, serta bertanya kepada-Nya, "Halalkah orang menceraikan bininya karena tiap-tiap sebab?"
TBMaka datanglah orang-orang Farisi kepada-Nya untuk mencobai Dia. Mereka bertanya: "Apakah diperbolehkan orang menceraikan isterinya dengan alasan apa saja?"
BISLalu orang-orang Farisi datang untuk menjebak Dia. Mereka bertanya, "Menurut hukum agama kita, apakah boleh orang menceraikan istrinya dengan alasan apa saja?"
FAYHBeberapa orang Farisi datang mengajukan pertanyaan dengan maksud menjebak Dia. "Apakah Engkau mengizinkan perceraian?" tanya mereka.
DRFT_WBTCBeberapa orang Farisi datang kepada-Nya untuk mencobai-Nya. Mereka berkata, "Diperbolehkankah seorang laki-laki menceraikan istrinya dengan sesuatu alasan?"
KSIKemudian datanglah orang-orang dari mazhab Farisi kepada-Nya dengan maksud hendak mencoba-Nya. Mereka bertanya, "Bolehkah seseorang menceraikan istrinya karena berbagai alasan?"
DRFT_SBMaka datanglah orang-orang Parisi kepadanya hendak mencoba, katanya, "Halalkah orang menceraikan bininya karena tiap-tiap sebab?"
BABAAda orang Farisi datang sama dia mau choba dia, dan kata, "Ada-kah halal orang chraikan bini-nya kerna s-barang punya sbab?"
KL1863{Mar 10:2} Maka orang parisi dateng maoe mentjobai Toehan, katanja: Apa bolih orang melepasken bininja dengan segala sebab?
KL1870Maka datanglah orang Parisi kapadanja, hendak mentjobai dia, seraja katanja: Adakah bolih orang bertjerai dengan bininja olih karena segala sebab.
DRFT_LDKMaka berdatanglah 'awrang Farisij kapadanja, mentjawba`ij dija, dan katalah padanja: 'adakah hhalal pada sa`awrang manusija membowangkan bininja karana sasawatu xilet?
ENDEDan datanglah kepadaNja beberapa orang parisi hendak mentjobaiNja. Kata mereka kepadaNja: Halalkah orang mentjeraikan isterinja dengan alasan apapun djuga?
TB_ITL_DRFMaka <2532> datanglah <4334> orang-orang Farisi <5330> kepada-Nya <846> untuk mencobai <3985> Dia <846>. Mereka bertanya <3004>: "Apakah <1487> diperbolehkan <1832> orang menceraikan <630> isterinya <1135> <846> dengan <2596> alasan <156> apa saja <3956>?"
TL_ITL_DRFMaka <2532> datanglah <4334> orang Parisi <5330> kepada-Nya hendak mencobai <3985> Dia <846>, serta <2532> bertanya <3004> kepada-Nya, "Halalkah <1832> orang menceraikan <630> bininya <1135> karena <2596> tiap-tiap <3956> sebab <156>?"
AV#The Pharisees <5330> also <2532> came <4334> (5656) unto him <846>, tempting <3985> (5723) him <846>, and <2532> saying <3004> (5723) unto him <846>, Is it lawful <1487> <1832> (5748) for a man <444> to put away <630> (5658) his <846> wife <1135> for <2596> every <3956> cause <156>?
BBEAnd certain Pharisees came to him, testing him, and saying, Is it right for a man to put away his wife for every cause?
MESSAGEOne day the Pharisees were badgering him: "Is it legal for a man to divorce his wife for any reason?"
NKJVThe Pharisees also came to Him, testing Him, and saying to Him, "Is it lawful for a man to divorce his wife for [just] any reason?"
PHILIPSThen the Pharisees arrived with a testquestion. "Is it right," they asked, "for a man to divorce his wife on any grounds whatever?"
RWEBSTRThe Pharisees also came to him, tempting him, and saying to him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
GWVSome Pharisees came to test him. They asked, "Can a man divorce his wife for any reason?"
NETThen some Pharisees* came to him in order to test him. They asked, “Is it lawful* to divorce a wife for any cause?”*
NET19:3 Then some Pharisees914 came to him in order to test him. They asked, “Is it lawful915 to divorce a wife for any cause?”916
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} proshlyon <4334> (5656) {CAME} autw <846> {TO HIM} oi <3588> {THE} farisaioi <5330> {PHARISEES} peirazontev <3985> (5723) {TEMPTING} auton <846> {HIM,} kai <2532> {AND} legontev <3004> (5723) {SAYING} autw <846> ei <1487> {TO HIM,} exestin <1832> (5904) {IS IT LAWFUL} anyrwpw <444> {FOR A MAN} apolusai <630> (5658) thn <3588> {TO PUT AWAY} gunaika <1135> autou <846> {HIS WIFE} kata <2596> {FOR} pasan <3956> {EVERY} aitian <156> {CAUSE?}
WHkai <2532> {CONJ} proshlyon <4334> (5656) {V-AAI-3P} autw <846> {P-DSM} farisaioi <5330> {N-NPM} peirazontev <3985> (5723) {V-PAP-NPM} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} ei <1487> {COND} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} apolusai <630> (5658) {V-AAN} thn <3588> {T-ASF} gunaika <1135> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} kata <2596> {PREP} pasan <3956> {A-ASF} aitian <156> {N-ASF}
TRkai <2532> {CONJ} proshlyon <4334> (5656) {V-AAI-3P} autw <846> {P-DSM} oi <3588> {T-NPM} farisaioi <5330> {N-NPM} peirazontev <3985> (5723) {V-PAP-NPM} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} autw <846> {P-DSM} ei <1487> {COND} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} anyrwpw <444> {N-DSM} apolusai <630> (5658) {V-AAN} thn <3588> {T-ASF} gunaika <1135> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} kata <2596> {PREP} pasan <3956> {A-ASF} aitian <156> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran