copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 17:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISSementara Petrus masih berbicara, awan yang terang sekali meliputi mereka dan dari awan itu terdengar suara yang berkata, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Ia menyenangkan hati-Ku. Dengarkan Dia!"
TBDan tiba-tiba sedang ia berkata-kata turunlah awan yang terang menaungi mereka dan dari dalam awan itu terdengar suara yang berkata: "Inilah Anak yang Kukasihi, kepada-Nyalah Aku berkenan, dengarkanlah Dia."
FAYHSementara ia berkata demikian, awan yang terang turun menaungi mereka, dan suatu suara dari dalam awan itu berkata, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Aku sangat berkenan akan Dia. Taatilah Dia!"
DRFT_WBTCSementara Petrus sedang berbicara, awan yang sangat terang menyelubungi mereka. Dari dalam awan itu terdengar suara yang berkata, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Aku berkenan pada-Nya. Taatilah Dia."
TLMaka sementara ia lagi berkata-kata, sekonyong-konyong adalah sebuah awan yang bercahaya menaungi mereka itu; lalu kedengaranlah suatu suara dari dalam awan itu mengatakan, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Nya pun Aku berkenan; dengarlah olehmu akan Dia."
KSISementara Petrus masih berbicara, sekonyong-konyong turunlah awan yang bercahaya menaungi mereka. Lalu terdengarlah suara dari awan itu yang berkata, "Inilah Sang Anak dari-Ku yang Kukasihi, kepada-Nyalah Aku berkenan. Dengarkanlah Dia!"
DRFT_SBAdapun sementara ia lagi berkata-kata, maka sekonyong-konyong adalah awan yang bercahaya menaungi sekaliannya: lalu kedengaranlah suara dari dalam awan itu mengatakan, "Inilah Anakku yang kukasihi 'ialah berkenan kepadaku; dengarlah olehmu akan dia."
BABASambil Petrus ada berchakap, ada satu awan yang berchahya tutopkan dia-orang: dan ada satu suara deri dalam awan, yang kata, "Ini-lah Anak saya, yang sahya kaseh, dia-lah berknan sama sahya; dngar-lah sama dia."
KL1863Maka kapan dia masih berkata, lihat, ada satoe mega jang trang membajangi dia-orang; maka heiran, ada satoe soewara kaloewar dari dalem mega: {Mat 3:17; Yes 42:1; Mar 1:11; 9:7; Luk 3:22; 9:35; Kol 1:13; 2Pe 1:17} Inilah Anakkoe jang kekasih, jang Akoe soeka; {Ula 18:19; Kis 3:22} dengarlah sama Dia!
KL1870Maka semantara lagi ija berkata-kata, sasoenggoehnja datanglah saboewah awan jang bertjehaja menjeloeboengi mareka-itoe; maka sasoenggoehnja dari dalam awan itoe kadengaranlah soeatoe boenji soewara, mengatakan: Bahwa inilah Anakkoe jang kekasih; akandia djoega Akoe berkenan; dengarlah olihmoe akandia!
DRFT_LDKSedang 'ija 'adalah kata 2 lagi, bahuwa sasonggohnja sawatu 'awan jang bertjahaja sudah menawongij marika 'itu: maka bahuwa sasonggohnja datanglah sawatu sawara deri dalam 'awan 'itu, meng`atakan; 'ija 'ini 'ada 'anakhku laki 2 jang kekaseh, 'akan sijapa 'aku radla, dengarlah kamu 'akan dija.
ENDEDan sedang Ia bertutur demikian, tiba-tiba turunlah sebuah awan bertjahaja melingkupi mereka dan kedengaran dari awan itu suatu Suara bersabda: Inilah PuteraKu jang tertjinta, kepada Dia Aku berkenan, dengarkanlah Dia.
TB_ITL_DRFDan tiba-tiba <2089> sedang ia berkata-kata <2980> turunlah awan <3507> yang terang <5460> menaungi <1982> mereka <846> dan <2532> dari dalam <1537> awan <3507> itu terdengar suara <5456> yang berkata <3004>: "Inilah <3778> Anak <5207> yang Kukasihi <27>, kepada-Nyalah <1722> Aku berkenan <2106>, dengarkanlah <191> Dia <846>."
TL_ITL_DRFMaka sementara ia lagi <2089> berkata-kata <2980>, sekonyong-konyong adalah <2400> sebuah awan <3507> yang bercahaya <5460> menaungi <1982> mereka <846> itu; lalu <2532> kedengaranlah <2400> suatu suara <5456> dari <1537> dalam awan <3507> itu mengatakan <3004>, "Inilah <3778> Anak-Ku <5207> yang Kukasihi <27>, kepada-Nya pun Aku berkenan <2106>; dengarlah <191> olehmu akan Dia <846>."
AV#While he <846> yet <2089> spake <2980> (5723), behold <2400> (5628), a bright <5460> cloud <3507> overshadowed <1982> (5656) them <846>: and <2532> behold <2400> (5628) a voice <5456> out of <1537> the cloud <3507>, which said <3004> (5723), This <3778> is <2076> (5748) my <3450> beloved <27> Son <5207>, in <1722> whom <3739> I am well pleased <2106> (5656); hear ye <191> (5720) him <846>.
BBEWhile he was still talking, a bright cloud came over them: and a voice out of the cloud, saying, This is my dearly loved Son, with whom I am well pleased; give ear to him.
MESSAGEWhile he was going on like this, babbling, a light-radiant cloud enveloped them, and sounding from deep in the cloud a voice: "This is my Son, marked by my love, focus of my delight. Listen to him."
NKJVWhile he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them; and suddenly a voice came out of the cloud, saying, "This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Hear Him!"
PHILIPSBut while he was still talking a bright cloud overshadowed them and a voice came out of the cloud: "This is my dearly loved Son in whom I am well pleased. Listen to him!"
RWEBSTRWhile he was yet speaking, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
GWVHe was still speaking when a bright cloud overshadowed them. Then a voice came out of the cloud and said, "This is my Son, whom I love and with whom I am pleased. Listen to him!"
NETWhile he was still speaking, a* bright cloud* overshadowed* them, and a voice from the cloud said,* “This is my one dear Son,* in whom I take great delight. Listen to him!”*
NET17:5 While he was still speaking, a822 bright cloud823 overshadowed824 them, and a voice from the cloud said,825 “This is my one dear Son,826 in whom I take great delight. Listen to him!”827
BHSSTR
LXXM
IGNTeti <2089> {WHILE YET} autou <846> {HE} lalountov <2980> (5723) {WAS SPEAKING,} idou <2400> (5628) {BEHOLD} nefelh <3507> {A CLOUD} fwteinh <5460> {BRIGHT} epeskiasen <1982> (5656) {OVERSHADOWED} autouv <846> {THEM:} kai <2532> {AND} idou <2400> (5628) {LO,} fwnh <5456> {A VOICE} ek <1537> {OUT OF} thv <3588> {THE} nefelhv <3507> {CLOUD,} legousa <3004> (5723) {SAYING,} outov <3778> {THIS} estin <2076> (5748) o <3588> {IS} uiov <5207> mou <3450> {MY SON} o <3588> {THE} agaphtov <27> {BELOVED,} en <1722> {IN} w <3739> {WHOM} eudokhsa <2106> (5656) {I HAVE FOUND DELIGHT:} autou <846> {HIM} akouete <191> (5720) {HEAR YE.}
WHeti <2089> {ADV} autou <846> {P-GSM} lalountov <2980> (5723) {V-PAP-GSM} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} nefelh <3507> {N-NSF} fwteinh <5460> {A-NSF} epeskiasen <1982> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} kai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} fwnh <5456> {N-NSF} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} nefelhv <3507> {N-GSF} legousa <3004> (5723) {V-PAP-NSF} outov <3778> {D-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} mou <3450> {P-1GS} o <3588> {T-NSM} agaphtov <27> {A-NSM} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSM} eudokhsa <2106> (5656) {V-AAI-1S} akouete <191> (5720) {V-PAM-2P} autou <846> {P-GSM}
TReti <2089> {ADV} autou <846> {P-GSM} lalountov <2980> (5723) {V-PAP-GSM} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} nefelh <3507> {N-NSF} fwteinh <5460> {A-NSF} epeskiasen <1982> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} kai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} fwnh <5456> {N-NSF} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} nefelhv <3507> {N-GSF} legousa <3004> (5723) {V-PAP-NSF} outov <3778> {D-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} mou <3450> {P-1GS} o <3588> {T-NSM} agaphtov <27> {A-NSM} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSM} eudokhsa <2106> (5656) {V-AAI-1S} autou <846> {P-GSM} akouete <191> (5720) {V-PAM-2P}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%