copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 15:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF"Mengapa <5101> murid-murid-Mu <3101> <4675> melanggar <3845> adat istiadat <3862> nenek moyang <4245> kita? Mereka <3538> tidak <3756> membasuh <3538> tangan <5495> sebelum <3752> makan <2068>."
TB"Mengapa murid-murid-Mu melanggar adat istiadat nenek moyang kita? Mereka tidak membasuh tangan sebelum makan."
BIS"Mengapa pengikut-pengikut-Mu melanggar adat istiadat nenek moyang kita? Waktu akan makan, mereka tidak mencuci tangan lebih dahulu menurut peraturan!"
FAYH"Mengapa murid-murid-Mu tidak menaati adat istiadat Yahudi yang sudah turun-temurun?" tanya mereka. "Mereka tidak mencuci tangan sebelum makan."
DRFT_WBTC"Mengapa murid-murid-Mu tidak mematuhi peraturan yang diberikan oleh nenek moyang kita yang hidup sebelum kita? Mereka tidak mencuci tangan sebelum makan."
TL"Apakah sebabnya murid-murid-Mu melanggar adat istiadat orang tua-tua? Karena tiada mereka itu membasuh tangannya apabila hendak makan."
KSILalu kata mereka kepada Isa, "Mengapa para pengikut-Mu melanggar ajaran yang diwariskan para tua-tua terdahulu? Mereka tidak membasuh tangan ketika hendak makan."
DRFT_SB"Mengapakah murid-muridmu melalui pengajaran orang tua-tua? karena tiada ia membasuh tangannya apabila hendak makan."
BABA"Knapa guru punya murid-murid langgar ktua-ktua punya pngajaran? kerna dia-orang t'ada chuchi tangan bila mau makan."
KL1863Kenapa moerid-moerid Toewan melanggar atoeran nenek-mojang? karna dia-orang tidak tjoetji tangan, kaloe maoe makan roti.
KL1870Mengapa moerid-moerid toewan melangkahkan pematah orang dehoeloe-dehoeloe? karena tidak mareka-itoe membasoeh tangan bila hendak makan.
DRFT_LDKKarana 'apa murid 2 mu melangkah hhaditz SJujuch? karana tijada marika 'itu membasoh tangan 2 nja, 'apabila 'ija hendakh makan rawtij.
ENDEMengapa murid-muridMu melanggar adat-istiadat nenek mojang? Mereka tidak membasuh tangan bila hendak makan roti.
TL_ITL_DRF"Apakah <5101> sebabnya <1223> murid-murid-Mu <3101> melanggar <3845> adat istiadat <3862> orang tua-tua <4245>? Karena <1063> tiada <3756> mereka itu membasuh <3538> tangannya <5495> apabila <3752> hendak <740> makan <2068>."
AV#Why <1302> do thy <4675> disciples <3101> transgress <3845> (5719) the tradition <3862> of the elders <4245>? for <1063> they wash <3538> (5731) not <3756> their <846> hands <5495> when <3752> they eat <2068> (5725) bread <740>.
BBEWhy do your disciples go against the teaching of the fathers? for they take food with unwashed hands.
MESSAGE"Why do your disciples play fast and loose with the rules?"
NKJV"Why do Your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread."
PHILIPS"Why do your disciples break our ancient tradition and eat their food without washing their hands properly first?"
RWEBSTRWhy do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
GWV"Why do your disciples break the traditions of our ancestors? They do not wash their hands before they eat."
NET“Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their* hands when they eat.”*
NET15:2 “Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their726 hands when they eat.”727
BHSSTR
LXXM
IGNTdiati <1302> oi <3588> {WHY} mayhtai <3101> {DISCIPLES} sou <4675> {THY} parabainousin <3845> (5719) {TRANSGRESS} thn <3588> {THE} paradosin <3862> {TRADITION} twn <3588> {OF THE} presbuterwn <4245> {ELDERS?} ou <3756> {NOT} gar <1063> {FOR} niptontai <3538> (5731) tav <3588> {THEY WASH} ceirav <5495> autwn <846> {THEIR HANDS} otan <3752> {WHEN} arton <740> {BREAD} esyiwsin <2068> (5725) {THEY EAT.}
WHdia <1223> {PREP} ti <5101> {I-ASN} oi <3588> {T-NPM} mayhtai <3101> {N-NPM} sou <4675> {P-2GS} parabainousin <3845> (5719) {V-PAI-3P} thn <3588> {T-ASF} paradosin <3862> {N-ASF} twn <3588> {T-GPM} presbuterwn <4245> {A-GPM} ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} niptontai <3538> (5731) {V-PMI-3P} tav <3588> {T-APF} ceirav <5495> {N-APF} otan <3752> {CONJ} arton <740> {N-ASM} esyiwsin <2068> (5725) {V-PAS-3P}
TRdia <1223> {PREP} ti <5101> {I-ASN} oi <3588> {T-NPM} mayhtai <3101> {N-NPM} sou <4675> {P-2GS} parabainousin <3845> (5719) {V-PAI-3P} thn <3588> {T-ASF} paradosin <3862> {N-ASF} twn <3588> {T-GPM} presbuterwn <4245> {A-GPM} ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} niptontai <3538> (5731) {V-PMI-3P} tav <3588> {T-APF} ceirav <5495> {N-APF} autwn <846> {P-GPM} otan <3752> {CONJ} arton <740> {N-ASM} esyiwsin <2068> (5725) {V-PAS-3P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran