Matius 13:31
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBYesus membentangkan suatu perumpamaan lain lagi kepada mereka, kata-Nya: "Hal Kerajaan Sorga itu seumpama biji sesawi, yang diambil dan ditaburkan orang di ladangnya.
BISYesus menceritakan lagi sebuah perumpamaan kepada orang banyak, kata-Nya, "Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti perumpamaan ini: Sebuah biji sawi diambil oleh seseorang, lalu ditanam di ladangnya.
FAYHIni perumpamaan yang lain lagi: "Kerajaan Surga seperti sebutir benih sesawi yang ditanam di ladang. Benih itu terkecil dari segala benih, tetapi dapat menjadi tanaman yang besar, dan tumbuh menjadi pohon tempat burung-burung bernaung."
DRFT_WBTCKemudian Yesus menceritakan perumpamaan yang lain, "Kerajaan Allah seperti biji sesawi. Seseorang menanam biji sesawi di kebunnya.
TLSuatu perumpamaan yang lain pula dibentangkan-Nya di hadapan mereka itu, kata-Nya, "Bahwa kerajaan surga itu seumpama sebiji sesawi, yang diambil orang, ditaburkannya di ladangnya.
KSIIsa pun menyampaikan ibarat yang lain lagi kepada mereka. Sabda-Nya, "Kerajaan Surga itu dapat diibaratkan dengan benih sesawi yang diambil seseorang untuk ditabur di ladangnya.
DRFT_SBMaka adalah suatu perumpamaan yang lain pula dikatakannya pada mereka itu, katanya, "Bahwa kerajaan surga itu seumpama dengan sebiji sesawi, yang diambil orang ditanamnya diladangnya.
BABALain satu perumpama'an Isa kluarkan sama dia-orang, dan kata, "Kraja'an shorga ada sama sperti satu biji ssawi, yang satu orang ambil tanamkan dalam dia punya ladang:
KL1863Maka Toehan menghadepken sama dia-orang lagi satoe peroempamaan jang lain: katanja: {Mar 4:30; Luk 13:18} Karadjaan sorga seperti satoe bidji sawi, jang di-ambil orang,disebarnja dalem tanahnja.
KL1870Danlagi poela soeatoe peroepamaan jang lain dihadapkannja kapada mareka-itoe, katanja: Bahwa karadjaan sorga itoe sa'oepama sawi sabidji, jang di-ambil orang, ditaboerkannja dalam bendangnja.
DRFT_LDKSawatu per`upama`an lajin telah detarohnja pada marika 'itu, sabdanja: karadja`an sawrga 'ada sa`upama dengan sawatu bidji sasawij, jang sa`awrang manusija sudah meng`ambil dan menanam 'itu, pada bendangnja:
ENDEDisebutNja lagi perumpamaan ini: Keradjaan Surga itu seumpama bidji sesawi, jang diambil orang dan ditanamkannja diladang.
TB_ITL_DRFYesus membentangkan <3908> suatu perumpamaan <3850> lain <243> lagi kepada mereka <846>, kata-Nya <3004>: /"Hal Kerajaan <932> Sorga <3772> itu seumpama <3664> biji <2848> sesawi <4615>, yang <3739> diambil <2983> dan ditaburkan <4687> orang <444> di <1722> ladangnya <68> <846>.*
TL_ITL_DRFSuatu perumpamaan <3850> yang lain <243> pula dibentangkan-Nya <3908> di hadapan mereka <846> itu, kata-Nya <3004>, "Bahwa kerajaan <932> surga <3772> itu seumpama <3664> sebiji <2848> sesawi <4615>, yang <3739> diambil <2983> orang, ditaburkannya <444> <4687> di <1722> ladangnya <68>.
AV#Another <243> parable <3850> put he forth <3908> (5656) unto them <846>, saying <3004> (5723), The kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> to a grain <2848> of mustard seed <4615>, which <3739> a man <444> took <2983> (5631), and sowed <4687> (5656) in <1722> his <846> field <68>:
BBEHe put another story before them, saying, The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed which a man took and put in his field:
MESSAGEAnother story. "God's kingdom is like a pine nut that a farmer plants.
NKJVAnother parable He put forth to them, saying: "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and sowed in his field,
PHILIPSThen he put another parable before them: "The kingdom of Heaven is like a tiny grain of mustardseed which a man took and sowed in his field.
RWEBSTRAnother parable he put forth to them, saying, The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
GWVJesus used another illustration. He said, "The kingdom of heaven is like a mustard seed that someone planted in a field.
NETHe gave* them another parable:* “The kingdom of heaven is like a mustard seed* that a man took and sowed in his field.
NET13:31 He gave658 them another parable:659 “The kingdom of heaven is like a mustard seed660 that a man took and sowed in his field.
BHSSTR
LXXM
IGNTallhn <243> {ANOTHER} parabolhn <3850> {PARABLE} pareyhken <3908> (5656) {PUT HE BEFORE} autoiv <846> {THEM,} legwn <3004> (5723) {SAYING,} omoia <3664> {LIKE} estin <2076> (5748) {IS} h <3588> {THE} basileia <932> {KINGDOM} twn <3588> {OF THE} ouranwn <3772> {HEAVENS} kokkw <2848> {TO A GRAIN} sinapewv <4615> {OF MUSTARD,} on <3739> {WHICH} labwn <2983> (5631) {HAVING TAKEN,} anyrwpov <444> {A MAN} espeiren <4687> (5656) {SOWED} en <1722> tw <3588> {IN} agrw <68> autou <846> {HIS FIELD;}
WHallhn <243> {A-ASF} parabolhn <3850> {N-ASF} pareyhken <3908> (5656) {V-AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} omoia <3664> {A-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} twn <3588> {T-GPM} ouranwn <3772> {N-GPM} kokkw <2848> {N-DSM} sinapewv <4615> {N-GSN} on <3739> {R-ASM} labwn <2983> (5631) {V-2AAP-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} espeiren <4687> (5656) {V-AAI-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} agrw <68> {N-DSM} autou <846> {P-GSM}
TRallhn <243> {A-ASF} parabolhn <3850> {N-ASF} pareyhken <3908> (5656) {V-AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} omoia <3664> {A-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} twn <3588> {T-GPM} ouranwn <3772> {N-GPM} kokkw <2848> {N-DSM} sinapewv <4615> {N-GSN} on <3739> {R-ASM} labwn <2983> (5631) {V-2AAP-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} espeiren <4687> (5656) {V-AAI-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} agrw <68> {N-DSM} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya