copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 12:31
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab itu Aku berkata kepadamu: Segala dosa dan hujat manusia akan diampuni, tetapi hujat terhadap Roh Kudus tidak akan diampuni.
BISOleh sebab itu, ketahuilah, apabila orang berbuat dosa dan mengucap penghinaan, ia dapat diampuni! Tetapi kalau ia menghina Roh Allah, ia tidak dapat diampuni!
FAYH"Segala macam dosa, termasuk hujat terhadap Aku sekalipun, dapat diampunkan, tetapi hujat terhadap Roh Kudus tidak dapat diampunkan, baik di dunia ini maupun di dunia yang akan datang.
DRFT_WBTC"Aku berkata kepadamu bahwa segala sesuatu yang jahat, yang dilakukan atau diucapkan orang dapat diampuni, kecuali mereka mengatakan hal-hal yang tidak baik tentang Roh Kudus, itu tidak dapat diampuni.
TLSebab itu Aku berkata kepadamu: Bahwa segala dosa orang dan hujatnya pun akan diampuni, tetapi menghujat Roh itu tiada akan diampuni.
KSISebab itu Aku berkata kepadamu, segala dosa dan hujah manusia akan diampuni, tetapi hujah atas Ruh Allah tidak akan diampuni.
DRFT_SBMaka sebab itu aku padamu, bahwa segala dosa orang dan hujatannya pun akan diampuni; tetapi hujat akan Roh itu tiada akan diampuni.
BABASbab itu sahya kata sama kamu, smoa dosa dan hujat pun nanti di-ampunkan sama orang; ttapi hujat atas Roh Alkudus t'ada nanti di-ampunkan.
KL1863{Mar 3:28; Luk 12:10; 1Yo 5:16} Dari itoe Akoe berkata sama kamoe: segala dosa dan perkataan djahat nanti di-ampoeni sama manoesia; tetapi perkataan djahat lawan Roh tidak nanti di-ampoeni sama manoesia.
KL1870Sebab itoe akoe berkata kapadamoe: Adapon segala dosa dan hoedjat orang akan di-ampoeni, tetapi orang jang menghoedjat akan Rohoe'lkoedoes, ija-itoe tidak di-ampoeni.
DRFT_LDKTagal 'itu 'aku bersabda pada kamu, segala djenis dawsa dan hodjat 'akan de`amponij pada manusija: tetapi hodjat 'akan Rohh 'itu tijada 'akan de`amponij pada manusija.
ENDEKarena itu Aku bersabda kepadamu: Tiap dosa dan hodjatpun akan diampuni kepada manusia, tetapi hodjat terhadap Roh Kudus tak akan diampuni.
TB_ITL_DRF/Sebab <1223> itu <5124> Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Segala <3956> dosa <266> dan <2532> hujat <988> manusia <444> akan diampuni <863>, tetapi <1161> hujat <988> terhadap Roh Kudus <4151> tidak <3756> akan diampuni <863>.*
TL_ITL_DRFSebab <1223> itu Aku <5124> berkata <3004> kepadamu <5213>: Bahwa segala <3956> dosa <266> orang dan <2532> hujatnya <988> pun akan diampuni <863>, tetapi <1161> menghujat <988> Roh <4151> itu tiada <3756> akan diampuni <863>.
AV#Wherefore <1223> <5124> I say <3004> (5719) unto you <5213>, All manner of <3956> sin <266> and <2532> blasphemy <988> shall be forgiven <863> (5701) unto men <444>: but <1161> the blasphemy <988> [against] the [Holy] Ghost <4151> shall <863> (0) not <3756> be forgiven <863> (5701) unto men <444>.
BBESo I say to you, Every sin and every evil word against God will have forgiveness; but for evil words against the Spirit there will be no forgiveness.
MESSAGE"There's nothing done or said that can't be forgiven. But if you deliberately persist in your slanders against God's Spirit, you are repudiating the very One who forgives.
NKJV"Therefore I say to you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy [against] the Spirit will not be forgiven men.
PHILIPSThat is why I tell you that men may be forgiven for every sin and blasphemy, but blasphemy against the Spirit cannot be forgiven.
RWEBSTRTherefore I say to you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven to men: but the blasphemy [against] the [Holy] Spirit shall not be forgiven to men.
GWVSo I can guarantee that people will be forgiven for any sin or cursing. However, cursing the Spirit will not be forgiven.
NETFor this reason I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy,* but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
NET12:31 For this reason I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy,573 but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
BHSSTR
LXXM
IGNTdia <1223> {BECAUSE OF} touto <5124> {THIS} legw <3004> (5719) {I SAY} umin <5213> {TO YOU,} pasa <3956> {EVERY} amartia <266> {SIN} kai <2532> {AND} blasfhmia <988> {BLASPHEMY} afeyhsetai <863> (5701) toiv <3588> {SHALL BE FORGIVEN} anyrwpoiv <444> h <3588> {TO MEN,} de <1161> tou <3588> {BUT THE} pneumatov <4151> {CONCERNING THE SPIRIT} blasfhmia <988> ouk <3756> {BLASPHEMY} afeyhsetai <863> (5701) toiv <3588> {SHALL NOT BE FORGIVEN} anyrwpoiv <444> {TO MEN.}
WHdia <1223> {PREP} touto <5124> {D-ASN} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} pasa <3956> {A-NSF} amartia <266> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} blasfhmia <988> {N-NSF} afeyhsetai <863> (5701) {V-FPI-3S} toiv <3588> {T-DPM} anyrwpoiv <444> {N-DPM} h <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} blasfhmia <988> {N-NSF} ouk <3756> {PRT-N} afeyhsetai <863> (5701) {V-FPI-3S}
TRdia <1223> {PREP} touto <5124> {D-ASN} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} pasa <3956> {A-NSF} amartia <266> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} blasfhmia <988> {N-NSF} afeyhsetai <863> (5701) {V-FPI-3S} toiv <3588> {T-DPM} anyrwpoiv <444> {N-DPM} h <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} blasfhmia <988> {N-NSF} ouk <3756> {PRT-N} afeyhsetai <863> (5701) {V-FPI-3S} toiv <3588> {T-DPM} anyrwpoiv <444> {N-DPM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%