copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 12:20
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBuluh yang patah terkulai tidak akan diputuskan-Nya, dan sumbu yang pudar nyalanya tidak akan dipadamkan-Nya, sampai Ia menjadikan hukum itu menang.
BISBuluh yang terkulai tak akan dipatahkan-Nya pelita yang redup tidak akan dipadamkan-Nya. Ia akan berjuang sampai keadilan tercapai;
FAYHIa tidak menindas yang lemah, Atau menumpas harapan yang terkecil sekalipun; Ia akan mengakhiri segala pertentangan dengan kemenangan-Nya yang terakhir,
DRFT_WBTCIa tidak akan mematahkan tongkat yang sudah bengkok; Ia tidak akan memadamkan lampu yang hampir padam; Ia akan terus bertahan sampai keputusan pengadilan menang.
TLBuluh yang terkulai tiada dipatahkan-Nya, dan sumbu yang sedang berasap itu pun tiada dipadamkan-Nya, sehingga ia mengeluarkan hukuman dengan jaya.
KSIBuluh yang terkulai tidak akan dipatahkan-Nya, dan sumbu yang hampir padam pun tidak akan dipadamkan-Nya, sampai keadilan dapat Ia tegakkan.
DRFT_SBMaka buluh yang terpecah tiada diputuskannya, Dan sumbu yang lagi berasap itu pun tiada dipadamkannya, Sehingga hukum itu dikeluarkannya sampai beroleh kemenangan,
BABAMndrong yang sudah pchah pun t'ada nanti dia patahkan, Dan sumbu yang lagi berasap pun t'ada nanti dia padamkan, S-blum dia kluarkan hukum sampai mnang.
KL1863"Dia tidak nanti patahken boeloeh, jang tertjoklek, atawa boenoeh sama soemboe jang masih berasep, sampe dia kasih menang kabeneran."
KL1870"Adapon boeloeh rantik jang terkoelai tidak akan dipatahkannja dan soemboe jang lagi berasap pon tidak akan dipadamkannja, sampai soedah diberinja kamenangan kapada kabenaran itoe."
DRFT_LDKBuloh jang takulej tijada 'ija 'akan pitjahkan, dan sombuw jang suram tijada 'ija 'akan padamkan, sahingga maka 'ija meng`aluwarkan hhukum dengan kamenangan.
ENDEbatang lalang jang terkulai tak akan dipatahkanNja, sumbu jang masih berasap tidak dipadamkanNja: hingga hukum Allah didjajakanNja;
TB_ITL_DRFBuluh <2563> yang patah terkulai <4937> tidak <3756> akan diputuskan-Nya <2608>, dan <2532> sumbu <3043> yang pudar <5188> nyalanya tidak <3756> akan dipadamkan-Nya <4570>, sampai <2193> Ia menjadikan hukum <2920> itu menang <3534>.
TL_ITL_DRFBuluh <2563> yang terkulai <4937> tiada <3756> dipatahkan-Nya <2608>, dan <2532> sumbu <3043> yang sedang berasap <5188> itu pun tiada <3756> dipadamkan-Nya <4570>, sehingga <2193> ia mengeluarkan <1544> hukuman <2920> dengan jaya <3534>.
AV#A bruised <4937> (5772) reed <2563> shall he <2608> (0) not <3756> break <2608> (5656), and <2532> smoking <5188> (5746) flax <3043> shall he <4570> (0) not <3756> quench <4570> (5692), till <2193> <302> he send forth <1544> (5632) judgment <2920> unto <1519> victory <3534>.
BBEThe crushed stem will not be broken by him; and the feebly burning light will he not put out, till he has made righteousness overcome all.
MESSAGEHe won't walk over anyone's feelings, won't push you into a corner. Before you know it, his justice will triumph;
NKJVA bruised reed He will not break, And smoking flax He will not quench, Till He sends forth justice to victory;
PHILIPSA bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
RWEBSTRA bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he shall send forth justice to victory.
GWVHe will not break off a damaged cattail. He will not even put out a smoking wick until he has made justice victorious.
NETHe will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick, until he brings justice to victory.
NET12:20 He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick,

until he brings justice to victory.

BHSSTR
LXXM
IGNTkalamon <2563> {A REED} suntetrimmenon <4937> (5772) ou <3756> {BRUISED} kateaxei <2608> (5656) {HE SHALL NOT BREAK,} kai <2532> {AND} linon <3043> {FLAX} tufomenon <5188> (5746) ou <3756> {SMOKING} sbesei <4570> (5692) {HE SHALL NOT QUENCH,} ewv <2193> an <302> {UNTIL} ekbalh <1544> (5632) {HE BRING FORTH} eiv <1519> {UNTO} nikov <3534> {VICTORY} thn <3588> {THE} krisin <2920> {JUDGMENT.}
WHkalamon <2563> {N-ASM} suntetrimmenon <4937> (5772) {V-RPP-ASM} ou <3756> {PRT-N} kateaxei <2608> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} linon <3043> {N-ASN} tufomenon <5188> (5746) {V-PPP-ASN} ou <3756> {PRT-N} sbesei <4570> (5692) {V-FAI-3S} ewv <2193> {CONJ} an <302> {PRT} ekbalh <1544> (5632) {V-2AAS-3S} eiv <1519> {PREP} nikov <3534> {N-ASN} thn <3588> {T-ASF} krisin <2920> {N-ASF}
TRkalamon <2563> {N-ASM} suntetrimmenon <4937> (5772) {V-RPP-ASM} ou <3756> {PRT-N} kateaxei <2608> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} linon <3043> {N-ASN} tufomenon <5188> (5746) {V-PPP-ASN} ou <3756> {PRT-N} sbesei <4570> (5692) {V-FAI-3S} ewv <2193> {CONJ} an <302> {PRT} ekbalh <1544> (5632) {V-2AAS-3S} eiv <1519> {PREP} nikov <3534> {N-ASN} thn <3588> {T-ASF} krisin <2920> {N-ASF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%