copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 11:29
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPikullah kuk yang Kupasang dan belajarlah pada-Ku, karena Aku lemah lembut dan rendah hati dan jiwamu akan mendapat ketenangan.
BISIkutlah perintah-Ku dan belajarlah daripada-Ku. Sebab Aku ini lemah lembut dan rendah hati, maka kamu akan merasa segar.
FAYHKenakanlah kuk yang Kupasang, yang enak dipakainya, karena beban yang Kuberikan hanyalah beban yang ringan; dan biarkanlah Aku mengajar kalian, karena Aku lemah lembut dan rendah hati, maka kalian akan mendapat ketentraman jiwa."
DRFT_WBTCTerimalah pekerjaan yang Kuberikan padamu dan belajarlah dari Aku. Aku lemah lembut dan rendah hati, dan hatimu akan tenang.
TLTanggunglah kuk Aku, dan belajarlah kepada-Ku; karena Aku lembut dan rendah hati; maka kamu akan mendapat sentosa bagi jiwamu.
KSITerimalah kuk yang berasal dari-Ku dan belajarlah pada-Ku, karena Aku lemah lembut dan rendah hati, dan jiwamu pun akan mendapat kelegaan.
DRFT_SBTerimalah kuk aku, dan belajarlah kepadaku; karena aku ini lembut dan rendah hati; maka kamu akan mendapat perhentian bagi jiwamu.
BABAPakai-lah sahya punya kok, dan blajar-lah deri-pada sahya; kerna sahya lmbot dan rndah-hati, dan kamu nanti dapat perhentian pada kamu punya jiwa.
KL1863Angkatlah kajoe pikoelankoe, dan beladjar sama akoe, karna Akoe {Maz 45:5} aloes dan rendah hati; {Yer 6:16} dan kamoe nanti dapet perhentian sama djiwamoe.
KL1870Angkatlah penggandarankoe dan beladjarlah padakoe, karena akoe ini lemboet dan rendah hati, maka kamoe akan mendapat perhentian bagai djiwamoe.
DRFT_LDKDJondjongkanlah lembaranku di`atas dirij kamu, lalau bel`adjarlah deri padaku, bahuwa 'aku 'ada djinakh dan rindah hatiku: maka kamu 'akan mendapat perhentijan pada djiwa 2 kamu.
ENDETanggunglah kuk jang Aku pasang, dan beladjarlah padaKu, sebab Aku lembut dan rendah hati, maka kamu akan menemui ketenteraman bagi djiwamu.
TB_ITL_DRF/Pikullah <142> kuk <2218> yang Kupasang <3450> dan <2532> belajarlah <3129> pada-Ku <575> <1700>, karena <3754> Aku <1510> lemah lembut <4239> dan <2532> rendah <5011> hati <2588> dan <2532> jiwamu <5590> <5216> akan mendapat <2147> ketenangan <372>.*
TL_ITL_DRFTanggunglah <142> kuk <2218> Aku <3450>, dan <2532> belajarlah <3450> <1909> <5209> <3129> <575> <1700> kepada-Ku; karena <3754> Aku lembut <4239> dan <2532> rendah <5011> hati <2588>; maka <2532> kamu akan mendapat <2147> sentosa <372> bagi jiwamu <5590>.
AV#Take <142> (5657) my <3450> yoke <2218> upon <1909> you <5209>, and <2532> learn <3129> (5628) of <575> me <1700>; for <3754> I am <1510> (5748) meek <4235> and <2532> lowly <5011> in heart <2588>: and <2532> ye shall find <2147> (5692) rest <372> unto your <5216> souls <5590>.
BBETake my yoke on you and become like me, for I am gentle and without pride, and you will have rest for your souls;
MESSAGEWalk with me and work with me--watch how I do it. Learn the unforced rhythms of grace. I won't lay anything heavy or ill-fitting on you.
NKJV"Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
PHILIPSPut on my yoke and learn from me. For I am gentle and humble in heart and you will find rest for your souls.
RWEBSTRTake my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest to your souls.
GWVPlace my yoke over your shoulders, and learn from me, because I am gentle and humble. Then you will find rest for yourselves
NETTake my yoke* on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
NET11:29 Take my yoke526 on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
BHSSTR
LXXM
IGNTarate <142> (5657) ton <3588> {TAKE} zugon <2218> mou <3450> {MY YOKE} ef <1909> {UPON} umav <5209> {YOU,} kai <2532> {AND} mayete <3129> (5628) {LEARN} ap <575> {FROM} emou <1700> {ME,} oti <3754> {FOR} praov <4235> {MEEK} eimi <1510> (5748) {I AM} kai <2532> {AND} tapeinov <5011> th <3588> {LOWLY} kardia <2588> {IN HEART;} kai <2532> {AND} eurhsete <2147> (5692) {YE SHALL FIND} anapausin <372> taiv <3588> {REST} qucaiv <5590> umwn <5216> {TO YOUR SOULS.}
WHarate <142> (5657) {V-AAM-2P} ton <3588> {T-ASM} zugon <2218> {N-ASM} mou <3450> {P-1GS} ef <1909> {PREP} umav <5209> {P-2AP} kai <2532> {CONJ} mayete <3129> (5628) {V-2AAM-2P} ap <575> {PREP} emou <1700> {P-1GS} oti <3754> {CONJ} prauv <4239> {A-NSM} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} kai <2532> {CONJ} tapeinov <5011> {A-NSM} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} eurhsete <2147> (5692) {V-FAI-2P} anapausin <372> {N-ASF} taiv <3588> {T-DPF} qucaiv <5590> {N-DPF} umwn <5216> {P-2GP}
TRarate <142> (5657) {V-AAM-2P} ton <3588> {T-ASM} zugon <2218> {N-ASM} mou <3450> {P-1GS} ef <1909> {PREP} umav <5209> {P-2AP} kai <2532> {CONJ} mayete <3129> (5628) {V-2AAM-2P} ap <575> {PREP} emou <1700> {P-1GS} oti <3754> {CONJ} praov <4235> {N-NSM} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} kai <2532> {CONJ} tapeinov <5011> {A-NSM} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} eurhsete <2147> (5692) {V-FAI-2P} anapausin <372> {N-ASF} taiv <3588> {T-DPF} qucaiv <5590> {N-DPF} umwn <5216> {P-2GP}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%